Содержание
Ст. 886 ГК РФ. Договор хранения
1. По договору хранения одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить эту вещь в сохранности.
2. В договоре хранения, в котором хранителем является коммерческая организация либо некоммерческая организация, осуществляющая хранение в качестве одной из целей своей профессиональной деятельности (профессиональный хранитель), может быть предусмотрена обязанность хранителя принять на хранение вещь от поклажедателя в предусмотренный договором срок.
См. все связанные документы >>>
< Статья 885. Последствия неоплаты чека
Статья 887. Форма договора хранения >
1. Договор хранения представляет собой сделку, объектом которой является обеспечение сохранности передаваемой на хранение вещи. Сторонами такой сделки являются хранитель (лицо, которое принимает на хранение вещь) и поклажедатель (лицо, передающее вещь для хранения). Заключение сделки порождает для сторон взаимные права и обязанности: хранитель обязан хранить вещь и возвратить ее поклажедателю в сохранности, а поклажедатель, как правило, оплачивает хранителю обусловленную договором плату и забирает вещь по истечении срока хранения.
Договор хранения должен содержать информацию о передаваемой на хранение вещи, которая позволяет ее идентифицировать (наименование, отличительные особенности, количественные и качественные характеристики и пр.), о сроке хранения, о сумме договора и порядке оплаты (если договор является возмездным), о сторонах договора, о месте хранения вещи, об условиях хранения.
При этом существенным условием является только предмет договора — вещь, передаваемая на хранение. Другие перечисленные условия являются несущественными. Это подтверждается сложившейся судебной практикой.
В Определении ВАС РФ от 14.04.2011 N ВАС-4124/11 по делу N А60-26904/2010-С4 Суд установил, что существенным условием договора хранения является его предмет, позволяющий определить, какая вещь (вещи) передается на хранение.
В Постановлении ФАС Уральского округа от 22.12.2005 N Ф09-3515/05-С4 судом сделан вывод о несущественности срока договора, поскольку в ст. 886 ГК РФ о сроке не указано. Суд также признал, что при отсутствии в договоре хранения указания на вознаграждение хранителя исполнение договора в данном случае может быть оплачено по цене, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за аналогичные товары, работы или услуги.
Постановлением ФАС Восточно-Сибирского округа от 04.09.2012 по делу N А58-4494/11 также установлено, что условие о вознаграждении за хранение для договора хранения не отнесено к существенным. При отсутствии в договоре хранения условия о вознаграждении, его размер подлежит определению в соответствии с п. 3 ст. 424 ГК РФ, предусматривающим, что исполнение договора должно быть оплачено по цене, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за аналогичные товары, работы или услуги.
2. Сторонами по данному договору могут выступать физические и юридические лица. В договоре хранения, в котором хранителем является коммерческая организация либо некоммерческая организация, осуществляющая хранение в качестве одной из целей своей профессиональной деятельности (профессиональный хранитель), может быть предусмотрена обязанность хранителя принять на хранение вещь от поклажедателя в предусмотренный договором срок. Такое условие носит признаки предварительного договора.
3. Применимое законодательство:
— ВзК РФ;
— КВВТ РФ;
— КТМ РФ;
— ТК ТС;
— УАТиНГЭТ;
— УЖТ РФ;
— ФЗ от 27. 11.2010 N 311-ФЗ «О таможенном регулировании в Российской Федерации»;
— ФЗ от 19.07.2007 N 196-ФЗ «О ломбардах»;
— ФЗ от 29.07.1998 N 136-ФЗ «Об особенностях эмиссии и обращения государственных и муниципальных ценных бумаг»;
— ФЗ от 22.04.1996 N 39-ФЗ «О рынке ценных бумаг»;
— ФЗ от 02.12.1990 N 395-1 «О банках и банковской деятельности»;
— Постановление Правительства РФ от 19.08.2009 N 676;
— Постановление Правительства РФ от 02.03.2005 N 111;
— Постановление Правительства РФ от 06.02.2003 N 72;
— Постановление Правительства РФ от 17.11.2001 N 795;
— Постановление Правительства РФ от 25.04.1997 N 490;
— Приказ Министерства транспорта РФ от 19.12.2013 N 473;
— Приказ Минтранса РФ от 28.06.2007 N 82;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 19.07.2013 N 1349;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 29.12.2012 N 2688;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 09.10.2012 N 2026;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 20. 06.2012 N 1222;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 18.11.2011 N 2355;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 17.11.2011 N 2351;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 01.06.2011 N 1157;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 26.05.2011 N 1067;
— Приказ Минсельхоза РФ и Федеральной таможенной службы от 05.11.2009 N 542/2013;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 31.08.2009 N 1587;
— Приказ МПС РФ от 18.06.2003 N 47;
— Инструкция Банка России от 02.04.2010 N 135-И;
— указание ЦБР от 14.08.2008 N 2054-У;
— указание ЦБР от 18.11.1999 N 682-У;
— Правила перевозок опасных грузов по железным дорогам (утв. на пятнадцатом заседании Совета по железнодорожному транспорту государств — участников СНГ 05.04.1996).
4. Судебная практика:
— Определение Конституционного Суда РФ от 24.09.2013 N 1477-О;
— Постановление Пленума ВС РФ от 28.06.2012 N 17;
— Определение ВС РФ от 07.11.2014 N 310-ЭС14-2583 по делу N А14-10579/2013;
— Определение ВС РФ от 02. 09.2014 N 305-ЭС14-701 по делу N А40-104288/13-11-835;
— Определение ВС РФ от 02.09.2014 N 305-ЭС14-699 по делу N А40-118435/13;
— Определение ВС РФ от 01.09.2014 N 306-ЭС14-1752 по делу N А65-15531/2013;
— Постановление Президиума ВАС РФ от 02.04.2013 N 15945/12 по делу N А51-10366/2011;
— Определение ВАС РФ от 30.07.2014 N ВАС-10426/14 по делу N А75-3230/2013;
— Определение ВАС РФ от 23.06.2014 N ВАС-7343/14 по делу N А60-15360/2013;
— Определение ВАС РФ от 09.04.2014 N ВАС-4217/14 по делу N А40-127005/12;
— Определение ВАС РФ от 01.04.2013 N ВАС-2970/13 по делу N А10-5336/2011;
— Определение ВАС РФ от 14.02.2013 N ВАС-17450/12 по делу N А56-55948/2011;
— Определение ВАС РФ от 14.04.2011 N ВАС-4124/11 по делу N А60-26904/2010-С4;
— Постановление ФАС Восточно-Сибирского округа от 22.03.2010 по делу N А33-12082/2009;
— Постановление ФАС Восточно-Сибирского округа от 07.08.2012 по делу N А33-13811/2011;
— Постановление ФАС Северо-Кавказского округа от 19. 06.2012 по делу N А22-848/2011;
— Постановление ФАС Уральского округа от 22.12.2005 N Ф09-3515/05-С4.
Читать онлайн «Все о договоре хранения», Л. Н. Терехова – ЛитРес
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
1.1. Понятие и элементы договора хранения. Классификация договоров
Потребность человека в том, чтобы в его отсутствие обеспечивалась сохранность имущества, осуществлялся за ним присмотр и должный уход, со временем привело к образованию особых правовых норм о хранении.
В наиболее развитом виде нормы о хранении присутствовали еще в римском праве, где был известен такой вид обязательства, как depositum, который возникал из действий по передаче имущества на временное хранение.
В 1964 г. (с принятием ГК РСФСР) хранение было впервые урегулировано на законодательном уровне. Нормы хранения с принятием ч. 2 Гражданского кодекса РФ (ГК РФ) 26 января 1996 г. были значительно расширены и обновлены по сравнению с ранее действующими нормами гражданского законодательства. Новый ГК РФ выделяет особый вид хранения – профессиональное, которое осуществляется хранителем, для которого эти отношения являются одной из целей профессиональной деятельности. В данном Кодексе также нашли свое отражение такие виды хранения, как хранение на товарном складе, хранение ценностей в банке. Кроме этого, ГК содержит нормы о специальных видах хранения – в ломбарде, в камерах хранения транспортных организаций, в гардеробах организаций, в гостинице.
Статья 886 ГК РФ определила договор хранения, под которым понимается передача вещи одной стороной (поклажедателем) другой стороне (хранителю), а последний обязуется хранить переданную ему вещь и по истечении срока возвратить ее в сохранности поклажедателю.
В соответствии с данным определением основными признаками договора хранения являются следующие.
1. На хранение может передаваться только такое имущество, которое можно разместить в помещении хранителя, на его территории и т. д.
2. На хранителя возлагается обязанность по сохранности переданной ему вещи.
3. Переданное на хранение имущество подлежит обязательному возврату поклажедателю.
По договору хранения хранитель имеет право только на владение переданного ему имущества. Право пользования возможно только в том случае, если это указано в договоре. Собственником имущества в любом случае является поклажедатель.
По общему правилу договор дарения является реальной сделкой, которая является заключенной с момента передачи вещи хранителю. Но соглашением сторон может быть предусмотрен и консенсуальный характер договора, если исходя из условий договора на хранителя возложена обязанность принять на хранение вещь в установленный договором срок. Пункт 2 ст. 886 ГК РФ подчеркивает, что в консенсуальном договоре хранения хранителем является коммерческая или некоммерческая организация, которая осуществляет хранение в качестве одной из целей своей профессиональной деятельности (профессиональный хранитель).
Договор хранения может быть как безвозмездным, так и возмездным в зависимости от того, кто выступает хранителем. Возмездный договор хранения обычно имеет место в тех случаях, когда хранителем вещи выступает профессиональный хранитель. Данное вознаграждение определяется законом. Хранение не является возмездным, если поклажедатель возмещает хранителю расходы, необходимые для сохранения имущества. В данном случае хранитель восстанавливает прежнее положение переданного на хранение имущества.
По общему правилу договор хранения является двусторонним (с одной стороны хранитель, с другой – поклажедатель). Однако некоторые юристы определяют, что безвозмездный договор хранения является односторонним, так как при его заключении права и обязанности возникают только у хранителя, у поклажедателя как такового их нет.
Согласно определению договора хранения, сторонами выступают хранитель и поклажедатель.
Поклажедателем может быть как физическое лицо, так и юридическое, причем передаваемая на хранение вещь не обязательно должна быть в его собственности. Поклажедателем может быть любое управомоченное лицо (арендатор, перевозчик, подрядчик, наниматель и т. д.). В отдельных видах договора хранения сдавать на хранение вещи может только определенная категория лиц (например, сдавать верхнюю одежду в гардероб театра могут только его посетители).
Хранителем, так же как и поклажедателем, могут выступать юридические или физические лица, но к ним предъявляются определенные требования. Хранитель – физическое лицо должен быть полностью дееспособным, т. е. способным иметь права и осуществлять обязанности. Недееспособные лица могут осуществлять лишь те договоры хранения, которые относятся к мелким бытовым сделкам (такие как хранение вещей в гардеробе, камерах хранения и т. д.).
Юридические лица могут принимать вещи на хранении в том случае, если их учредительные документы это не исключают. Но для заключения некоторых видов договоров хранения необходимо получение специальной лицензии (например, хранение в ломбарде), выдача лицензии также необходима и при хранении отдельных видов имущества (например, хранение радиоактивных веществ, алкогольной продукции и т. д.).
Предметом договора хранения является совокупность услуг, которые хранитель оказывает поклажедателю. Объектом оказываемых услуг являются движимые вещи. Недвижимость не может выступать объектом договора хранения, кроме установленных законом случаев. К подобному случаю можно отнести секвестр – хранение вещи, которая является предметом спора (ст. 926 ГК РФ).
Договор хранения может быть срочным или бессрочным. Срок определяется в договоре хранения как период времени, в течение которого на хранителя возлагается обязанность по сохранности вещи. Срочный договор хранения заключается на определенный срок, а бессрочный без указания срока – до востребования вещи поклажедателем. Если срок хранения определен моментом востребования вещи поклажедателем, то хранитель имеет право по истечении обычного при данных обстоятельствах срока хранения вещи потребовать от поклажедателя взять вещь, переданную на хранение, обратно. Для этого хранитель должен предоставить поклажедателю разумный срок. Если поклажедатель отказывается принять вещь обратно или уклоняется от этого, то хранитель вправе после письменного предупреждения поклажедателя продать вещь или выставить ее на аукцион. Причем вырученная от продажи сумма подлежит передаче поклажедателю, за вычетом сумм, полагаемых хранителю и понесенных расходов в связи с продажей вещи.
Рассмотрим пример: Гражданин Н. сдал багаж в камеру хранения на вокзале. До отправления поезда было еще много времени, и он решил съездить на такси в магазин. Не справившись с управлением, таксист врезался в столб, и Н. получил черепно-мозговую травму. С места аварии гражданина Н. увезли в больницу, где он провел около полугода. После выписки из больницы, он отправился на вокзал за своим багажом, где узнал, что багаж продан, а в качестве возмещения ущерба ему была предложена сумма, соответствующая оценке им своих вещей при сдаче их на хранение.
Согласно ст. 889 ГК РФ хранитель обязан хранить вещь до определенного в договоре срока, а если срок не указан, то до востребования ее поклажедателем. В данном случае речь идет о сроке хранения, который определен моментом востребования вещи поклажедателем. Согласно ст. 923 ГК РФ невостребованные в указанный срок вещи камера хранения должна хранить еще 30 дней, по истечении которых вещи могут быть проданы.
В случае если договор хранения является консенсуальным, то необходимо точное определение момента передачи вещи на хранение. Если в указанный в договоре срок хранитель отказывается принять вещь на хранение, то он нарушает условия договора, что служит поводом к привлечению его к ответственности. Поклажедатель также в свою очередь должен передать хранителю вещь в установленный в договоре срок, в противном случае он должен возместить хранителю понесенные убытки.
Особенностью возмездных договоров хранения является такой элемент, как цена. Цена должна определяться по соглашению сторон, но, как правило, она определяется в соответствии с действующими тарифами и ставками. Если поклажедатель после истечения срока хранения вещи не взял ее у хранителя, то он должен уплатить последнему вознаграждение за дальнейшее хранение вещи. Данное правило применяется и в том случае, когда на поклажедателя возлагается обязанность забрать вещь до истечения срока хранения.
Договор хранения заключается в письменной форме. В случае если одной из сторон договора является юридическое лицо, то договор к тому же подлежит нотариальному удостоверению. Заверяются у нотариуса договоры хранения, заключаемые между гражданами, если стоимость передаваемой на хранение вещи превышает 10-кратный минимальный размер оплаты труда.
Если в тексте договора хранения содержится обязательство хранителя принять вещь на хранение, то он должен быть заключен в письменной форме независимо от состава участников этого договора и стоимости вещи, передаваемой на хранение (ст. 887 ГК РФ).
Письменная форма договора хранения считается соблюденной, если факт принятия вещи на хранение удостоверяется выдачей хранителем поклажедателю:
1) сохранной расписки, квитанции, свидетельства или иного документа, подписанного хранителем;
2) номерного жетона (номера), иного знака, удостоверяющего прием вещей на хранение, если такая форма подтверждения приема вещей на хранение предусмотрена законом или иным правовым актом либо обычна для данного вида хранения (ст. 887 ГК РФ).
Приведем пример. Вы обратилась в фирму, специализирующуюся на хранении меховых изделий в течение летнего сезона, с просьбой сохранить дорогостоящую шубу. Фирма, приняв шубу на хранение, не выдала вам квитанцию. Через некоторое время вы решили забрать шубу, но фирма вам отказала, мотивируя это тем, что у нее нет доказательств о передаче шубы на хранение.
В данном случае, фирма права, так как согласно гражданскому законодательству (ст. 887 ГК РФ) договор хранения должен быть заключен в письменной форме, а вы должны были потребовать от фирмы квитанцию или иной документ, подписанный хранителем, свидетельствующий о передаче вещи на хранение именно в эту фирму. А так как вы этого не сделали, то не можете заставить фирму вернуть шубу.
В случае если простая письменная форма договора хранения не соблюдена, то стороны могут ссылаться на свидетельские показания при возникновении спора о тождестве вещи, принятой на хранение, и вещи, возвращенной хранителем. Причем следует иметь в виду, что при чрезвычайных обстоятельствах заключение договора хранения в письменной форме практически невозможно, поэтому в данном случае законодательством допускается использование свидетельских показаний и для удостоверения факта передачи вещи на хранение.
Гражданское право выделяет несколько видов договоров хранения. Прежде всего закон разделяет хранение на обычное и специальное. Обычное хранение регулируется общим положением гражданского законодательства о хранении и регулирует взаимоотношения между хранителем и поклажедателем. Кроме этого, если иное не установлено российским законодательством, обычное хранение применяется и к специальным видам договора хранения.
Под специальными видами хранения гражданское законодательство понимает хранение имущества на товарном складе, в камере хранения, гардеробе, ломбарде, банке, гостинице, а также секвестр. Кроме этого, к специальным видам хранения необходимо отнести и другие виды хранения (например, нотариальный депозит, хранение культурных ценностей музеями).
Согласно Федеральному закону от 26 мая 1996 г. № 54-ФЗ «О музейном фонде Российской Федерации и музеях в Российской Федерации» (с изменениями от 10 января 2003 г., 22 августа 2004 г.) хранение является одним из основных видов деятельности музеев. Хранение музейных ценностей предполагает создание таких материальных и юридических условий, при которых обеспечивается сохранность музейного предмета и музейной коллекции. Органы государственной власти и органы местного самоуправления могут оказывать поддержку негосударственной части музейного фонда РФ и негосударственным музеям в РФ в различных формах (например, в случае необходимости обеспечивать передачу музейных предметов и музейных коллекций, включенных в состав негосударственной части музейного фонда РФ, на хранение в государственные хранилища).
Основы законодательства РФ о нотариате от 11 февраля 1993 г. № 4462-1 (с изменениями от 30 декабря 2001 г., 24 декабря 2002 г., 8, 23 декабря 2003 г., 29 июня, 22 августа, 2 ноября 2004 г.) одним из нотариальных действий, совершаемых нотариусами, которые занимаются частной практикой, называют принятие на хранение денежных сумм и ценных бумаг. В установленных законом случаях нотариус принимает от должника на хранение денежные суммы и ценные бумаги для последующей передачи их кредитору.
Кроме этого, нотариус осуществляет хранение документов, которые он принимает по описи. Причем один экземпляр описи остается у нотариуса, другой выдается лицу, сдавшему документы на хранение. По просьбе лица, сдающего документы на хранение, нотариус может принять документы без описи. В таком случае документы должны быть упакованы надлежащим образом, и нотариус несет ответственность за сохранность упаковки. Лицу, сдавшему документы на хранение, нотариус должен выдать свидетельство, по предъявлении которого вещь подлежит возвращению лицу, сдавшему их на хранение или законно уполномоченному.
По виду вещей, передаваемых на хранение, договор хранения бывает регулярным и иррегулярным (хранение с обезличением). Согласно договору регулярного хранения на хранение отдается та или иная вещь, которая определяется родовыми признаками. В данном случае возврату подлежит то же имущество, что и было сдано на хранение (тот же пакет документов).
Договор иррегулярного хранения подлежит заключению в том случае, если передаваемая на хранение вещь может быть смешана с аналогичными вещами, предметами того же рода и качества (подобные договоры заключаются овощехранилищами, элеваторами и т. д.).
В зависимости от того, кто выступает хранителем, различают профессиональное и непрофессиональное хранение. Профессиональным является такое хранение, в результате которого услуги по хранению оказывает коммерческая или некоммерческая организация, для которой данный вид деятельности является целью профессиональной деятельности. В случае если хранение осуществляется иной некоммерческой организацией или гражданином, то хранение признается непрофессиональным.
Договоры хранения также подразделяются на обычные и чрезвычайные в зависимости от обстоятельств заключения договора. Обычные договоры хранения заключаются при обычных условиях гражданского оборота, когда поклажедателю предоставляется возможность самостоятельно выбрать хранителя.
При чрезвычайных обстоятельствах (стихийных бедствиях, военном положении и т. д.) нередко возникает необходимость передать вещь на хранение. В данной ситуации поклажедатель передает на хранение вещь лицу, которое он практически не знает. Данный договор может быть заключен и без письменного оформления. Для подтверждения факта заключения подобного договора хранения возможно привлечение свидетелей.
Кроме хранения, возникающего из договора, существует хранение в силу закона (ст. 906 ГК РФ). В данном случае обязательство по хранению возникает при наступлении обстоятельств, прямо указанных в законе. Например, хранение находки (ст. 227 ГК РФ), безнадзорных животных (ст. 230 ГК РФ) и др. Подобное хранение осуществляется по общим правилам договора хранения, если законом не предусмотрено иное.
Соглашение о хранении: определение и образец
Соглашение о хранении — это соглашение между хранителем товаров, известным как кладовщик, и стороной, хранящей предметы, известной как поклажедатель. Помещением для хранения может быть гараж, сарай, земля или складское помещение. Соглашения обычно охватывают использование складских помещений, арендную плату, доступ к помещениям, ответственность за ущерб, причиненный складским помещениям и хранимым предметам, а также срок действия соглашения. Эти положения также охватывают то, что происходит с хранимыми предметами, если поклажедатель не платит арендную плату. Это может включать в себя хранящиеся предметы, которые продаются на аукционе.
Приложение 10.ii.hh
Соглашение о хранении и обработке
Настоящее соглашение состоится по состоянию на 1 ST День ноября 2005 г. между Cargill Limited, . , 300-240 Graham Avenue, Виннипег, Манитоба R3C 4C5
(«CARGILL») и MOSAIC CANADA ULC, главный офис которой находится на территории завода Belle Plaine, Belle Plaine, Saskatchewan S0G 0G0 («MOSAIC»).
СВИДЕТЕЛЬСТВО:
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ПОСКОЛЬКУ MOSAIC желает, чтобы некоторые из ее Продуктов, как определено ниже, хранились и
Объект Cargill AgHorizons, расположенный по адресу Highway 316, PO Box 332, Clavet, Saskatchewan S0K 0Y0 («ОБЪЕКТ»), компания CARGILL готова обеспечить такое хранение и обработку.
ТЕПЕРЬ, ПОЭТОМУ, принимая во внимание вышеизложенное и взаимные соглашения, изложенные в настоящем документе, стороны соглашаются о нижеследующем:
1. СРОК СРОК: Первоначальный срок действия настоящего Соглашения начинается с 1 октября 2004 г. и истекает 30 сентября 2007 года. Настоящее Соглашение автоматически продлевается1 на неопределенное число последовательных 1 (один) годов.
условия продления в конце первоначального срока и каждый такой срок продления, если и до тех пор, пока он не будет прекращен либо CARGILL, либо MOSAIC после письменного уведомления другой стороны, вступает в силу в конце первоначального срока или текущего срока продления, доставлено
не менее чем за шестьдесят (60) дней до окончания первоначального срока или текущего срока продления. Тарифы, сборы и другие условия в течение любого срока продления должны быть такими же, как тарифы, сборы и другие условия.
в течение срока, непосредственно предшествующего этому сроку продления, если иное не согласовано между CARGILL и MOSAIC в письменной форме не менее чем за шестьдесят (60) дней до начала этого срока продления.
Невзирая на любые другие положения, содержащиеся в настоящем документе, в случае, если в любое время MOSAIC решит, что услуги, предоставляемые CARGILL, не соответствуют
ожидаемых стандартов, MOSAIC может направить компании CARGILL предварительное письменное уведомление о ненадлежащем обслуживании. После направления MOSAIC 3 таких письменных уведомлений компании CARGILL, MOSAIC может по своему усмотрению расторгнуть настоящее Соглашение в конце текущего контрактного года,
без штрафных санкций со стороны MOSAIC. Контрактный год определяется как 1 октября st 9с 0014 года по 30 сентября.
После расторжения или истечения срока действия настоящего Соглашения MOSAIC соглашается удалить весь свой Продукт с ОБЪЕКТА. Если MOSAIC не сможет удалить
Продукта, CARGILL выставляет счет, а MOSAIC уплачивает комиссию в размере 2,00 долларов США за тонну в месяц за каждую оставшуюся тонну Продукта. Такая плата взимается в дополнение к Тарифам за обработку, указанным в настоящем документе.
2. ПОМЕЩЕНИЯ И СРЕДСТВА: CARGILL должна предоставить достаточное отдельное, отдельное складское помещение вместимостью
не менее 8 500 метрических тонн (метрических тонн) и еще одно отдельное складское помещение вместимостью 12 500 тонн, в котором будут храниться следующие удобрения (совместно именуемые «Продукт») на Объекте:
MES15: 8 500 MT
MAP: 12 500 MT
Компания CARGILL может хранить до 6 000 MT MES15 И 2 000 MT MAP в течение определенного периода времени в
в соответствии с договором купли-продажи MOSAIC.
Компания CARGILL не должна хранить Продукцию MOSAIC в любом другом месте без предварительного письменного разрешения MOSAIC.
согласие. Если такое согласие предоставлено, такие другие места будут обозначены как «Объект» по настоящему Соглашению. CARGILL не будет смешивать Продукцию MOSAIC с какой-либо другой продукцией без предварительного письменного согласия MOSAIC.
3. ХРАНЕНИЕ И ОБРАЩЕНИЕ: Продукт, полученный CARGILL и хранящийся по настоящему Соглашению, должен быть доставлен в CARGILL железнодорожным вагоном и отправлен грузовиком. КАРГИЛЛ
несет ответственность за Продукт с момента его прибытия на Производственный объект и до момента загрузки Продукта для отправки с Производственного объекта. Стороны будут следовать процедурам, описанным в Приложении A , приложенном к настоящему документу и включенном
в настоящем документе посредством ссылки при хранении и обращении с Продуктом.
4. ОПЛАТА: CARGILL взимает с MOSAIC плату за услуги по договору в соответствии с
Приложение B , приложенное к настоящему документу и включенное сюда посредством ссылки. Сборы за хранение и обращение с Продуктом должны оплачиваться MOSAIC ежемесячно после получения MOSAIC надлежащего счета от CARGILL на основании исходящих счетов
накладная за предыдущий месяц. Все неоспоренные счета подлежат оплате в течение тридцати (30) дней после даты выставления счета. CARGILL не будет требовать от MOSAIC каких-либо прав удержания Продукта MOSAIC, хранящегося в соответствии с настоящим Соглашением.
за исключением права удержания Продукта, ограниченного суммой начисленных неоспоримых и неоплаченных расходов, причитающихся по настоящему Соглашению и выставленных CARGILL в счет MOSAIC, как указано выше.
5. ДОСТУП К ОБЪЕКТУ: MOSAIC и ее представители должны иметь полный доступ к Объекту через разумные промежутки времени в течение обычного рабочего времени, но должны подписать
вход и выход из офиса, расположенного на Объекте. MOSAIC также должен быть предоставлен разумный доступ к бухгалтерским книгам и записям CARGILL, касающимся настоящего Соглашения, чтобы MOSAIC могла проверить соблюдение CARGILL положений настоящего Соглашения.
6. НАЗВАНИЕ: За исключением Продукта, приобретенного CARGILL для собственного использования, на который MOSAIC выставила счет, MOSAIC сохраняет за собой право собственности на все
Продукт MOSAIC получен компанией CARGILL, когда Продукт находится на складе на Объекте. Никакой Продукт не может быть выпущен из раздельного хранилища MOSAIC на Производственном объекте до тех пор, пока не будет выполнена следующая последовательность отгрузки:
A. MOSAIC письменно уведомит компанию CARGILL и покупателя о названии своего клиента, количестве Продукта
— 2 —
, номерах выпуска и периоде отгрузки.
B. Клиент MOSAIC в письменном виде предоставит компании CARGILL номер выпуска и будет иметь право на получение Продукта в размере, указанном в
Уведомление MOSAIC.
C. Если клиент MOSAIC желает сохранить Продукт на складе на Объекте после указанной выше последовательности отгрузки
была заключена, такие договоренности заключаются исключительно между таким клиентом и CARGILL, при условии, что любой Продукт, принадлежащий такому клиенту, должен быть физически отделен от Продукта MOSAIC таким образом, чтобы Продукт MOSAIC можно было четко идентифицировать.
Компания CARGILL не должна убирать Продукцию с отдельного складского помещения MOSAIC на Производственном объекте без предварительного выполнения вышеизложенного.
последовательность отгрузки.
7. УСАДКА: CARGILL отгружает с Объекта в соответствии с разделами 3 и 5 настоящего документа не менее 99,50% количества
каждого Товара, полученного железнодорожными вагонами. Понятно, что вышеуказанные допуски на усадку в размере 0,50% основаны на ожидаемой фактической усадке. CARGILL не имеет права удерживать Продукцию MOSAIC до допустимой усадки. Скорее,
усадку определяют путем сравнения исходной входящей железнодорожной накладной коносаментного веса и исходящей сертифицированной массы автомобильных весов. Компания CARGILL несет ответственность за любую потерю или повреждение Продукта сверх допустимой усадки. Платеж за
усадка, превышающая разрешенную, как указано выше, должна производиться по текущей цене MOSAIC на руднике или в производственной точке, плюс транспортировка из такой рудника или производственной точки на объект CARGILL, а также входная обработка CARGILL.
обвинение.
Расчет и урегулирование усадки должны быть завершены в конце каждого контрактного года, если запасы Продукта достаточно малы, чтобы позволить
расчет усадки. Неиспользованный припуск на усадку не должен переноситься из года в год. MOSAIC не обязана выплачивать компании CARGILL любые неиспользованные скидки на усадку.
Если MOSAIC запрашивает расчет инвентаря в любое время, когда хранилище не пусто, стоимость этого будет за счет MOSAIC. Если MOSAIC запрашивает, чтобы
Продукт, находящийся в любых вагонах, не выгружается на хранение до тех пор, пока не будет завершен подсчет запасов, любые связанные с этим расходы на простой вагона должны быть отнесены на счет MOSAIC.
8. ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАГРУЗКЕ: По письменным инструкциям MOSAIC компания CARGILL загружает каждый грузовик до максимальной установленной грузоподъемности, чтобы получить минимальную тарифную ставку, предусмотренную для такого грузовика. Любые расходы или штрафы, связанные
с перегруженными грузовиками за счет CARGILL.
9. СТРАХОВАНИЕ: MOSAIC обязуется застраховать свой Продукт, хранящийся у CARGILL, от всех рисков.
покрывается страхованием имущества от всех рисков MOSAIC. Соответствующие страховые полисы MOSAIC должны содержать положение об отказе от прав суброгации по отношению к CARGILL, чтобы CARGILL не подвергалась преследованию со стороны соответствующей страховой компании в течение
любые убытки, покрываемые страховкой MOSAIC, независимо от того, виновата ли компания CARGILL в убытках. CARGILL также может застраховать Продукт. CARGILL обязуется за свой счет и в течение первоначального срока, а также любых
— 3 —
продление срока действия настоящего Соглашения, получить и поддерживать следующую страховку:
A. Страхование компенсации работникам в соответствии с законом провинции Саскачеван и Страхование ответственности работодателя с лимитом
за несчастный случай не менее 500 000 долларов.
B. Страхование общей коммерческой ответственности , покрывающее гражданскую ответственность и материальный ущерб
(включая товары, находящиеся на попечении, хранении и под контролем CARGILL) в отношении Объекта, включая положение о договорной ответственности, покрывающее ответственность, которую CARGILL принимает на себя по настоящему Соглашению, и ответственность за автомобиль, все с комбинированным
единый лимит ответственности за телесные повреждения и материальный ущерб в размере не менее 2 000 000 долларов США в отношении любого одного происшествия и покрытие ответственности работодателя с лимитами в размере 500 000 долларов США за каждый несчастный случай. Пределы согласно A. и B. выше могут быть уменьшены, если
приобретается зонтичный полис или полис избыточной ответственности, и общая сумма лимитов составляет не менее 2 000 000 долларов США за каждый случай.
CARGILL доставит
к страховым сертификатам MOSAIC, подтверждающим выдачу запрошенных полисов и факт их действия, а также указывающим, что такие полисы не будут аннулированы или существенно изменены без предварительного письменного уведомления за тридцать (30) дней.
к МОЗАИКЕ. Такие страховые полисы должны быть получены от страховых компаний, удовлетворяющих требованиям MOSAIC.
10. СТРАХОВАНИЕ СУБПОДРЯДЧИКА: Если любой из
Обязательства CARGILL по настоящему Соглашению, с предварительного письменного согласия MOSAIC, заключаются в субподряде, CARGILL требует от каждого субподрядчика наличия страховки, как описано в Разделе 9.и должен предоставить MOSAIC доказательства
такая страховка.
11. КОМПЕНСАЦИЯ: CARGILL обязуется возмещать убытки, защищать и ограждать MOSAIC, ее филиалы и их соответствующих агентов,
должностных лиц, уполномоченных, директоров и сотрудников от любых и всех обязательств, убытков, расходов, убытков, требований, телесных повреждений (включая смерть), ущерба или предполагаемого ущерба любому имуществу (включая Продукт MOSAIC, хранящийся
по настоящему Соглашению), которые возникают или предположительно возникают из-за (i) небрежности или преднамеренных действий CARGILL или в связи с ними; (ii) нарушения CARGILL настоящего Соглашения; (iii) несоблюдение СКЛАДАМИ каких-либо
применимые законы, правила и положения, включая, помимо прочего, любое предполагаемое нарушение любых законов об охране окружающей среды, здоровья или безопасности, которые должны включать применимые политики и руководящие принципы, провинциальные или муниципальные; или (iv) любые выбросы,
депонирование, выпуск или выброс загрязняющих веществ в окружающую среду в результате или в связи с владением или обращением компании CARGILL с любым Продуктом или другими действиями компании CARGILL в соответствии с настоящим Соглашением.
12. НЕЗАВИСИМЫЙ ПОДРЯДЧИК: При выполнении настоящего Соглашения CARGILL не будет находиться под контролем MOSAIC в отношении лиц, нанятых CARGILL, или
средства и методы, используемые CARGILL для достижения таких результатов. Платежи всем сотрудникам, агентам или другим представителям, нанятым CARGILL, производятся за собственный счет CARGILL и за собственный счет, а также в соответствии с условиями и сроком полномочий.
и часы их работы, а также их заработная плата должны находиться под исключительным контролем и управлением компании CARGILL в любое время.
— 4 —
Далее понимается и согласовывается, что компания CARGILL является независимым подрядчиком и для всех целей должна считаться
и несет полную и исключительную ответственность: (a) за уплату любых и всех налогов, взимаемых в настоящее время или в будущем любым государственным органом, которые измеряются заработной платой или комиссионными, выплачиваемыми лицам, нанятым им; (b) для любого несчастного случая
лицам или имуществу, которые могут находиться на Производственном объекте или в других помещениях CARGILL; и (c) приобретать и поддерживать такое страхование компенсации работникам, охватывающее его сотрудников, которое может потребоваться по закону.
13. СОБЛЮДЕНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА: Компания CARGILL будет соблюдать все применимые законы, законодательные акты, постановления, подзаконные акты, правила, постановления, приказы, политики и инструкции.
(включая, помимо прочего, те, которые касаются окружающей среды, здоровья и безопасности). В связи с этим, если какие-либо штрафы, пени или аналогичные взыскания (далее совместно именуемые «Наложением») налагаются по причине того, что компания CARGILL не
выполнить свои обязательства в соответствии с настоящим Разделом 13, CARGILL несет единоличную и полную ответственность за любые такие Наложения, если только такое невыполнение не вызвано MOSAIC. CARGILL настоящим освобождает, освобождает от ответственности, освобождает от ответственности и соглашается удерживать MOSAIC
безвредны от и против любых таких Наложений, кроме случаев, когда такое Наложение вызвано небрежностью MOSAIC.
14. НАЛОГИ И СБОРЫ: Все налоги
начисляемые компании CARGILL за операции по складскому хранению, а также стоимость любых разрешений и лицензий для указанной деятельности относятся на счет CARGILL. MOSAIC уплачивает все адвалорные налоги, которые могут взиматься с
Продукт сохранен для MOSAIC.
15. ИЗВИНЕНИЕ ЗА НЕИСПОЛНЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: С учетом последнего абзаца этого раздела 15 ни MOSAIC, ни ее филиалы, ни какие-либо
их соответствующих агентов, должностных лиц, директоров, уполномоченных и/или сотрудников, с одной стороны, ни компания CARGILL, ее аффилированные лица или их соответствующие агенты, должностные лица, директора, уполномоченные и/или сотрудники, с другой стороны, не несут ответственности перед
другое за любое неисполнение обязательств по настоящему Соглашению в результате любого форс-мажорного события, являющегося событием, которое находится вне его разумного контроля, включая, помимо прочего, стихийные бедствия, пожар, взрыв, забастовку или другие трудовые трудности, или государственные
регулирование.
Если CARGILL не сможет или станет не в состоянии выполнить погрузку, разгрузку или услуги по хранению для MOSAIC в результате форс-мажорных обстоятельств
В этом случае компания CARGILL приложит разумные коммерческие усилия для уменьшения ущерба, причиненного Продукту MOSAIC в результате таких форс-мажорных обстоятельств, и MOSAIC будет иметь право на снижение любых сборов за хранение и гарантированную пропускную способность по настоящему Соглашению,
рассчитывается пропорционально соответствующему хранилищу или гарантированной пропускной способности за период сбоя. В случае остановки работы на Производственном объекте из-за забастовки или других трудовых трудностей компания CARGILL приложит все разумные усилия для устранения неполадок.
Продукт MOSAIC с контролирующими сотрудниками CARGILL.
16. ПО УМОЛЧАНИЮ: Любое одно или несколько из следующих
CARGILL по настоящему Соглашению (a) если CARGILL не выполняет или пренебрегает выполнением, соблюдением или соблюдением любого положения, положения, условия, договора, гарантии или представления, содержащегося в настоящем Соглашении, какой срок, положение, условие, соглашение, гарантия или
представительство должно выполняться, храниться или соблюдаться компанией CARGILL; (b) если какое-либо заверение, заявление или гарантия, сделанные или предоставленные компанией CARGILL или от ее имени по настоящему Соглашению, не соответствуют действительности и не соответствуют действительности; (с)
— 5 —
, если компания CARGILL не оплатит в установленный срок или причитается к уплате по любому из своих обязательств перед MOSAIC; (г) если
Кредитная линия CARGILL арестована, арестована, на нее наложен судебный приказ или во владение, на нее наложено взыскание, или она переходит во владение любого кредитора или любого ликвидатора, доверительного управляющего, попечителя или правопреемника в интересах кредиторов; (д) если
CARGILL прекращает свою деятельность, становится неплатежеспособным или банкротом; (f) если CARGILL совершит уступку в пользу кредиторов; (g) если какое-либо судебное разбирательство подано или начато компанией CARGILL или против нее в связи с ее роспуском или
ликвидация; (h) если уведомление о претензии, залоге, сборе или оценке подано в отношении Объекта CARGILL федеральным или провинциальным правительством или любым его департаментом, агентством или органом, или любым штатом, округом, муниципалитетом
или другому государственному органу, или если какие-либо налоги или долги, причитающиеся в какой-либо момент или периоды в будущем одному или нескольким из них, становятся требованием или залогом, независимо от того, являются ли они умышленными или иными, в отношении Объекта CARGILL; или (i) если судебное решение или другой иск
становится залогом или обременением Объекта CARGILL; при условии, однако, что компания CARGILL не считается нарушившей обязательства в соответствии с подразделами (a)–(c) или (g)–(i) выше, если CARGILL устраняет случай неисполнения обязательств в течение пятнадцати
(15) дней после письменного уведомления от MOSAIC о существовании такого случая неисполнения обязательств.
При наступлении события дефолта по данному
Соглашения, MOSAIC имеет право по своему усмотрению и в дополнение к любому другому праву или средству правовой защиты, доступных MOSAIC, расторгнуть настоящее Соглашение путем письменного уведомления. Кроме того, MOSAIC имеет право вступить во владение всем Продуктом в
права собственности или другие интересы по настоящему Соглашению сохраняются любым способом, разрешенным законом.
Любое одно или несколько из следующих событий должны представлять собой дефолт по
MOSAIC в соответствии с настоящим Соглашением (a) если MOSAIC не выполняет или пренебрегает выполнением, соблюдением или соблюдением любого положения, положения, условия, договора, гарантии или представления, содержащегося в настоящем Соглашении, какой срок, положение, условие, соглашение, гарантия или
представительство должно выполняться, храниться или наблюдаться MOSAIC; (b) если какое-либо представление, заявление или гарантия, сделанные или предоставленные MOSAIC или от ее имени по настоящему Соглашению, не соответствуют действительности и не соответствуют действительности; (c) если MOSAIC не заплатит в установленный срок
и подлежащие оплате или объявленные подлежащими уплате любым из своих обязательств перед MOSAIC; (d) если MOSAIC прекращает свою деятельность, становится неплатежеспособным или банкротом; (e) если MOSAIC совершит уступку в пользу кредиторов; (f) если есть
возбуждено или возбуждено дело против MOSAIC о ее роспуске или ликвидации; при условии, однако, что MOSAIC не считается нарушившим обязательства в соответствии с подразделами (a)–(c) или (f) выше, если MOSIAC устраняет случай неисполнения обязательств.
в течение пятнадцати (15) дней после письменного уведомления от CARGILL о наличии такого случая неисполнения обязательств.
При наступлении события по умолчанию
в соответствии с настоящим Соглашением CARGILL имеет право по своему усмотрению и в дополнение к любому другому праву или средству правовой защиты, доступных CARGILL, расторгнуть настоящее Соглашение путем письменного уведомления.
17. ОТКАЗ ОТ ОТКАЗА: Отказ одной из сторон от любого нарушения или иного невыполнения обязательств по настоящему Соглашению другой стороной не считается отказом от любого последующего нарушения настоящего Соглашения. Каждое право,
полномочия и средства правовой защиты могут использоваться время от времени и так часто и в таком порядке, который сторона может счесть целесообразным, и осуществление любого такого права, полномочий или средств правовой защиты не считается отказом от права осуществления в момент в то же время или
после этого любые другие права, полномочия или средства правовой защиты.
— 6 —
18. ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ СИЛА: Настоящее Соглашение имеет обязательную силу и действует в интересах сторон и
их соответствующие преемники и правопреемники; при условии, что ни одна из сторон настоящего Соглашения не может переуступать или передавать какие-либо из своих обязательств по настоящему Соглашению полностью или частично без предварительного письменного согласия другой стороны, которое не может быть
необоснованно удержано.
19. ПОЛНОЕ СОГЛАШЕНИЕ: Настоящее Соглашение представляет собой полное соглашение между сторонами в отношении предмета
настоящего Соглашения и заменяет любую и всю переписку или другие соглашения, относящиеся к предмету настоящего Соглашения.
20. ПОПРАВКИ: Настоящее Соглашение может быть
изменены только письменным документом, подписанным должным образом уполномоченными представителями или работниками каждой из сторон; при условии, однако, что любые печатные положения и условия на складских квитанциях или любых других печатных формах, используемых CARGILL в связи с
его исполнение по настоящему Соглашению не влечет за собой изменение настоящего Соглашения в каком-либо отношении, если оно специально не указано и не принято в письменной форме в качестве поправки к настоящему Соглашению должным образом уполномоченным представителем MOSAIC; при условии
кроме того, положения и условия, изложенные в настоящем документе, считаются заменяющими формулировку, содержащуюся в складских квитанциях или любых других печатных формах, используемых CARGILL в связи с ее исполнением по настоящему Соглашению, которые противоречат или противоречат друг другу.
с формулировкой в настоящем Соглашении.
21. ОТДЕЛЕНИЕ: CARGILL обязуется отделить Продукт от любых других материалов, хранящихся CARGILL, и отправить по почте.
знаки, предоставленные MOSAIC, для четкой идентификации Продукта как принадлежащего MOSAIC.
22. ЗАГОЛОВКИ ПУНКТОВ: Заголовки абзацев были вставлены в
Соглашение для удобства. Если они противоречат тексту при построении настоящего Соглашения, текст имеет преимущественную силу.
23. УВЕДОМЛЕНИЯ: Любое уведомление,
запрос, требование, заявление или согласие, требуемые или разрешенные по настоящему Соглашению, должны быть оформлены в письменной форме, подписаны стороной, направляющей уведомление, или от ее имени, и должны быть доставлены лично или отправлены по факсу экспресс-службы или заверены
или заказным письмом, с уведомлением о вручении, с предоплатой почтовых расходов, другой стороне по соответствующим адресам, указанным ниже:
к мозаике:
Mosaic Canada ULC
Внимание: складывание
8813 Hwy 41 South
Riverview, Florida 33569
ВНИМАНИЕ: Билл Бастиан
FACSIMILE. : (813) 671-6146
с копией:
The Mosaic Company
3033 Campus Drive, Suite E490
Plymouth, MN 55441
Внимание: консультант по фосфатам
9000 — 7-9.0003
Номер факса: (763) 577-2845
Номер телефона: (763) 577-2982
В компанию CARGILL:
Cargill Limited
P.O. Box 5900
300-240 Graham Avenue
Winnipeg, Manitoba R3C 4C5
Wes Schock
Facsimile: (204) 947-6336
Телефон: (204) 947-63222
4. 24.9002. Настоящее Соглашение должно толковаться в соответствии с, и любые и все споры, возникающие в связи с настоящим Соглашением или из него, регулируются,
законы и решения провинции Манитоба и применимые в ней федеральные законы Канады.
25. КОНТРАГЕНТЫ: Настоящее Соглашение может быть
оформляется в экземплярах и может быть оформлен факсимильными подписями, каждая из которых представляет собой оригинал и все вместе составляют один договор.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО стороны должным образом подписали настоящее Соглашение в день и год, указанные выше.
КАРГИЛЛ ЛИМИТЕД |
Автор: |
Печать |
Его: |
MOSAIC CANADA ULC |
Автор: |
Печать Наименование: Норма B. Beug |
ITS: Вице -президент — Канадский операции |
-9003 9003 9003 9003
9000 3
. КОМПАНИЯ CARGILL ПРИ ПРЕДОСТАВЛЕНИИ УСЛУГ, НЕОБХОДИМЫХ ПО ДАННОМУ КОНТРАКТУ, ВКЛЮЧАЕТ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, СЛЕДУЮЩЕЕ:
ДЛЯ СУХИХ ПРОДУКТОВ
I. ПЕРЕГРУЗКА ПРОДУКТА:
Загрузочные станции расположены на открытой площадке.
B. Компания CARGILL должна немедленно уведомить MOSAIC по телефону и приостановить разгрузку в ожидании
инспекции MOSAIC, если какие-либо входящие поставки Продукта обнаруживают какие-либо признаки повреждения или другого неудовлетворительного состояния. Простой, вызванный задержкой разгрузки в ожидании проверки и инструкций, должен быть за счет MOSAIC.
C. CARGILL обязуется разгружать железнодорожные вагоны в соответствии с согласованным графиком движения железнодорожных судов и тарифом CSX за демередж. Любой демередж в результате
Компания CARGILL, не соблюдающая эти нормы сброса, будет за счет компании CARGILL.
Для любых железнодорожных перевозок MOSAIC предоставит письменное уведомление
в CARGILL с предполагаемой загрузкой и датами прибытия. Неполучение письменного разрешения от CARGILL в отношении дат прибытия приведет к тому, что CARGILL не будет нести ответственность за простой железнодорожного вагона.
D. CARGILL будет загружать сыпучие грузовики из расчета 4 в час в безветренный день, включая субботу, воскресенье и праздничные дни в пик сезона (май
1–30 июня). Если MOSAIC запрашивает кондиционирование или проверку Продукта перед погрузкой, взаимосогласованные дополнительные расходы будут взиматься и оплачиваться MOSAIC.
E. Компания CARGILL несет ответственность за простои, если она не соблюдает указанные выше графики минимальных объемов, за исключением случаев, когда такой отказ вызван причинами, которые в разумных пределах не зависят от компании CARGILL.
F. CARGILL обязуется приобретать и обслуживать все оборудование, необходимое для оказания услуг, предоставляемых по настоящему Соглашению, включая, помимо прочего,
оборудование, подходящее для приема и разгрузки нерасфасованной продукции с судов и железнодорожных вагонов и отгрузки нерасфасованной продукции железнодорожным и автомобильным транспортом, в зависимости от обстоятельств. Любая поломка оборудования должна быть устранена компанией CARGILL в течение сорока восьми (48) часов после
неисправности, или компания CARGILL будет нести ответственность за предоставление альтернативного оборудования для выполнения своих обязательств по настоящему соглашению.
II. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ :
MOSAIC обязуется поставлять, а CARGILL бесплатно получать, обрабатывать и хранить различные формы приема, отгрузки и инвентаризации, необходимые для выполнения обязательств CARGILL по настоящему Соглашению.
— 9 —
III. КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА: Компания CARGILL будет постоянно следить за тем, чтобы Изделие содержалось в чистоте и сухости, а не
смешивается с любыми другими материалами.
IV. СТАНДАРТ ОБСЛУЖИВАНИЯ : Компания CARGILL будет оказывать услуги по договору в соответствии с этим уровнем
внимательность и умение, обычно проявляемые другими кладовщиками в подобных обстоятельствах. Без ограничения общего характера вышеизложенного и без ограничения каких-либо противоречащих положений, содержащихся в настоящем Соглашении, компания CARGILL предпримет все необходимые шаги для
защитить Продукт от потери в количестве, повреждения, загрязнения и кражи.
V. ПРОДЛЕННОЕ ЧАСЫ РАБОТЫ : Обычные часы работы с 7:00 до
17:00, с понедельника по пятницу. Однако в пик сезона (с 1 мая по 30 июня) должны быть предоставлены дополнительные часы работы, включая субботу, воскресенье и праздничные дни. Эти продленные часы работы в пиковый сезон будут предоставляться бесплатно.
дополнительные расходы или расходы для MOSAIC.
— 10 —
Артикул :
Комиссия по обмену ценными бумагами — База данных Эдгара, EX-10.II.HH 22 dex10iihh.htm СОГЛАШЕНИЕ О ХРАНЕНИИ И ОБРАБОТКЕ , просмотрено 24 октября 2021 г., https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1285785/000119312506170786/dex10iihh.htm.
Юристы, имеющие опыт работы с договорами хранения, помогают клиентам. Вам нужна помощь с договором хранения?
Разместите проект на торговой площадке ContractsCounsel, чтобы получить бесплатные предложения от юристов по составлению, рассмотрению или обсуждению соглашений о хранении. Все юристы проверены нашей командой и проверены нашими клиентами, чтобы вы могли изучить их перед наймом.
Шаблон соглашения об аренде бесплатного хранилища
TOP RATED
PandaDoc
Подготовлено для: [Client.FirstName][Client.LastName]
[Client.Company]
Создано: [Sender.FirstName][Sender .LastName]
[Sender.Company]
Настоящее соглашение об аренде единицы хранения было заключено [Agreement.Date] между сторонами [Sender.FirstName [Sender.LastName] (Арендодатель) и [Client .FirstName][Client.LastName] (Арендатор) стороны соглашаются о нижеследующем:
Что такое шаблон договора аренды складского помещения? Шаблон договора аренды складского помещения представляет собой руководство по договору аренды складского помещения компании или клиенту. Он включает важные правила и информацию, необходимые для защиты арендодателя и арендатора, такие как оплата, техническое обслуживание и возмещение убытков. В юридической форме эти функции могут предотвратить неожиданные споры между сторонами.
Арендованное помещение
Настоящим Арендодатель предоставляет Арендатору в пользование следующее помещение для хранения в соответствии с условиями настоящего договора аренды помещения:
Название объекта: [Имя объекта]
Адрес объекта: [Улица объекта][Город объекта], [Статус объекта][Почтовый индекс объекта] [Страна объекта]
Номер единицы: [Номер единицы]
Описание единицы: [Описание единицы]
Положения и условия
Срок аренды
.Street] на ежемесячной основе, начиная с [Agreement.CreatedDate] до прекращения действия или пересмотра. Настоящее соглашение об аренде хранилища остается в силе до тех пор, пока оно не будет расторгнуто любой из сторон.
Используйте эту область шаблона соглашения об аренде хранилища для перечисления всех сборов, связанных с устройством. Здесь также можно указать сроки оплаты по данному договору аренды хранилища.
Арендная плата
Арендатор должен внести гарантийный депозит в размере [Сумма депозита] при подписании и будет платить ежемесячную плату в размере [Сумма арендной платы] (укажите, включает ли она налог с продаж в вашей юрисдикции, т.е. включает налог с продаж в штате Огайо) долларов за авансовую аренду имущества, подлежащую уплате 15-го числа каждого месяца.
В случае, если Арендодатель не получит арендную плату за данный месяц в течение [количество] дней с даты платежа, с Арендатора будет взиматься пеня за просрочку платежа в размере [сумма]. В случае возврата чека Арендатор уплачивает комиссию за возврат чека в размере [сумма].
При оплате любых средств Арендодатель предоставит Арендатору квитанцию об оплате не позднее, чем [количество] дней с момента оплаты.
Оплата может быть произведена через [список способов оплаты, таких как кредитная карта, PayPal, сертифицированный чек и т. д.].
В приведенном ниже разделе шаблона указано, что Арендатор не может использовать ваше складское помещение или арендованное складское помещение для каких-либо целей, кроме хранения личного имущества. Если есть исключения, не стесняйтесь перечислять их здесь. Будьте максимально точными и подробными.
Использование помещений
Арендатор должен использовать складское помещение только для целей хранения и не будет хранить в помещении живых животных или скоропортящиеся товары.
[Укажите здесь свои исключения, если таковые имеются.]
Арендатор признает, что помещение не должно использоваться в качестве жилья, места работы или для любых других целей, кроме хранения личного имущества. Соответственно, Арендатор не будет сдавать помещение арендаторам в субаренду.
Арендатор не имеет права хранить что-либо вне предоставленного безопасного хранилища. Незаконные действия и предметы запрещены на территории в любое время.
Имущество внутри квартиры является исключительной ответственностью Арендатора. Арендодатель ни в коем случае не берет на себя и не подразумевает ответственности за имущество Арендатора. После расторжения настоящего договора аренды складского помещения Арендатор должен в течение 24 часов вывезти все имущество из арендуемого помещения. Любое имущество, оставшееся в квартире после этого времени, становится собственностью Арендодателя.
Арендодатель не несет ответственности за любой ущерб, который может возникнуть в результате хранения предметов в собственности.
В приведенном ниже разделе шаблона изложены обязательства Арендатора по поддержанию склада в чистоте, порядке и безопасном состоянии.
Техническое обслуживание
Арендатор обязуется поддерживать арендуемое помещение в чистоте и ухоженном состоянии на протяжении всего срока действия договора аренды складского помещения.
В случае необходимости периодического обслуживания или ремонта Арендодатель обязуется уведомить Арендатора за 24 часа до проведения такого ремонта.
Настоящая Аренда подпадает под юрисдикцию [Штат-Отправитель]. Кроме того, обе стороны соглашаются прибегнуть к посредничеству до начала любого судебного разбирательства.
Безопасность и ответственность
Арендатор понимает, что не будет предоставлено обеспечение для складского помещения, и все хранимое имущество будет находиться под исключительной ответственностью Арендатора.
Арендодатель не несет ответственности за любые убытки или ущерб, которые могут возникнуть в результате хранения имущества.
Раздел о возмещении ущерба в шаблоне соглашения об аренде складского помещения должен использоваться для включения всех без исключения затрат и ответственности за ущерб.
Ущерб
Арендатор соглашается нести единоличную ответственность за любой ущерб арендованному складскому помещению сверх нормального износа, как это определено законом.
В случае обнаружения повреждений, выходящих за пределы износа, Арендатор обязуется оплатить такие убытки до того, как заберет свое имущество из хранилища.
При необходимости добавляйте и удаляйте правила и положения.
Правила и положения
Арендатор должен согласиться со следующими правилами при использовании складского помещения:
- Складское помещение должно быть освобождено не позднее дня расторжения Договора. Нам требуется [количество] дней уведомления о выезде.
- Хранилище должно быть опорожнено, чисто и находиться в хорошем состоянии не позднее дня расторжения Соглашения.
- Часы доступа: от [время] до [время], от [дня] до [дня].
- Часы работы с [время] до [время], с [дня] до [дня].
- [количество] замков разрешено для каждой дверной защелки.
- Держите нас в курсе любых изменений адреса, номера телефона или адреса электронной почты. Вы должны уведомить нас в письменной форме, если вы хотите изменить эту личную информацию.
- Не мусорить. Если вас поймают за мусором (т. е. за неправильным использованием мусорного бака), с вас будет наложен штраф в размере [fee].
Часть формы соглашения об аренде хранилища должна использоваться для включения всех без исключения затрат и ответственности за ущерб, за которые Арендодатель не несет ответственности. Стихийные бедствия относятся к природным явлениям, таким как землетрясения и цунами, которые находятся вне контроля человека.
Освобождение арендодателя от ответственности за материальный ущерб
Все личное имущество, хранящееся в квартире Арендатором, будет храниться на риск Арендатора. Арендодатель и все агенты и сотрудники Арендодателя не несут ответственности за любую потерю или повреждение любого личного имущества в помещении, возникающее по любой причине, включая, помимо прочего:
- Плесень или плесень
- Грызуны
- Насекомые
- Взрывы
- Дождь, смерчи, ураганы, наводнения
- Преступное зло
- Кража со взломом
- Вандализм
- Акты Бога
- Соблюдение электроэнергии
- Обоснование. узел и места общего пользования.
Возмещение убытков
Арендатор соглашается возмещать убытки, защищать и ограждать Арендодателя от любых требований, требований, действий или причин иска (включая гонорары адвокатов и все связанные с этим расходы), которые предъявляются другими лицами в результате пользование кладовой и местами общего пользования.
Расторжение
Любая из сторон может потребовать расторжения настоящего соглашения с предварительным письменным уведомлением за [количество] дней. Уведомление должно быть в письменной форме и либо доставлено лично, либо отправлено заказным письмом отвечающей стороне.
Поправка
Настоящее соглашение об аренде склада не может быть изменено, отредактировано или иным образом изменено, кроме как посредством письменной поправки, подписанной обеими сторонами.
Другими словами, настоящее соглашение может быть дополнено, отредактировано или иным образом изменено только по взаимному согласию сторон. Поправки могут включать изменения в арендной плате, дополнительные правила, добавление или удаление услуг по техническому обслуживанию, предметы, которые больше не разрешены к хранению, и так далее.
Не стесняйтесь добавлять дополнительные положения по мере необходимости, добавляя следующее к предыдущему предложению: «при условии, что условия любой существенной поправки должны быть одобрены:» – пример: голосование большинства, если участвует компания – пример: назначенная третья сторона
Делимость
Любая статья настоящего соглашения об аренде складского помещения, признанная судом неисполнимой, незаконной или несправедливой, должна быть заменена приемлемой статьей, преследующей ту же основную цель защиты обеих сторон и их прав, что и относятся к настоящему договору аренды склада.
Если какие-либо положения или условия данного соглашения об аренде хранилища будут признаны неисполнимыми, все остальные положения и условия останутся в полной силе.
Контактная информация
В случае необходимости уведомления или других контактов, стороны настоящего соглашения могут связаться следующим образом:
Арендодатель
Имя
2 [SenderLastName]
Телефон 1
[Объект.Телефон1]
phone 2
[Facility.Phone2]
Street
[Facility.street]
city, состояние, ZIP
Facility.zip]
Электронная почта
[Facility.email]
Арендера
Имя
[Client.FirstName] [Client.LastName]
9000 2
[Client.FirstName] [Client.LastName]
9000 2
[FILM.FirstName] [Client.LastName]
0399
0399
9.1039
10.1003
10. ]
phone 2
[Client.Phone2]
Street
[Client.