Содержание
Перечень товаров (работ, услуг), производимых (выполняемых, оказываемых) учреждениями и (или) предприятиями уголовно-исполнительной системы, закупка которых может осуществляться заказчиком у единственного поставщика (подрядчика, исполнителя)
В соответствии с п. 11 ч. 1 ст. 93 Федерального закона от 5 апреля 2013 г. № 44-ФЗ заказчик имеет право заключить контракт с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) в случае, если производство товара, выполнение работы, оказание услуги осуществляются учреждением и предприятием уголовно-исполнительной системы в соответствии с перечнем товаров, работ, услуг, утвержденным Правительством Российской Федерации. Перечень установлен Постановлением Правительства РФ от 26 декабря 2013 г. N 1292 «Об утверждении перечня товаров (работ, услуг), производимых (выполняемых, оказываемых) учреждениями и (или) предприятиями уголовно-исполнительной системы, закупка которых может осуществляться заказчиком у единственного поставщика (подрядчика, исполнителя), в том числе для нужд исключительно организаций, предприятий, учреждений и органов уголовно-исполнительной системы»
Перечень 20 из 181
Код | Расшифровка |
---|---|
01. 11.75 | Горох сушеный |
01.13.12.120 | Капуста белокочанная |
01.13.32 | Огурцы |
01.13.34 | Томаты (помидоры) |
01.13.41.110 | Морковь столовая |
01.13.51 | Картофель |
01.47.21 | Яйца куриные в скорлупе свежие |
02.10.11 | Сеянцы, саженцы деревьев и кустарников |
10.11.1 | Мясо крупного рогатого скота, свинина, баранина, козлятина, конина и мясо прочих животных семейства лошадиных, оленина и мясо прочих животных семейства оленьих (оленевых) парные, остывшие или охлажденные |
10. 11.2 | Субпродукты пищевые крупного рогатого скота, свиные, бараньи, козьи, лошадей, ослов, мулов, лошаков и прочих животных семейства лошадиных, оленьи и прочих животных семейства оленьих (оленевых) парные, остывшие или охлажденные, в том числе для детского питания |
10.11.3 | Мясо и пищевые субпродукты замороженные, в том числе для детского питания |
10.12.1 | Мясо птицы охлажденное, в том числе для детского питания |
10.12.2 | Мясо сельскохозяйственной птицы замороженное (подмороженное), в том числе для детского питания |
10.13.14 | Изделия колбасные и аналогичная пищевая продукция из мяса, субпродуктов или крови животных, из мяса и субпродуктов птицы |
10. 13.15 | Продукты готовые и консервированные из мяса, субпродуктов или крови животных, из мяса и субпродуктов птицы прочие, кроме готовых блюд из мяса и субпродуктов |
10.20.1 | Продукция из рыбы свежая, охлажденная или мороженая |
10.20.23 | Рыба вяленая, соленая и несоленая или в рассоле |
10.20.25.110 | Консервы рыбные |
10.20.25.190 | Продукты готовые из рыбы прочие, не включенные в другие группировки |
10.31.12 | Картофель сушеный, включая нарезанный ломтиками, но не подвергнутый дальнейшей обработке |
Администрация Уссурийского городского округа
Организация закупок у ГУФСИН
Согласно п. 11 ч. 1 ст. 93 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» заказчиком может осуществляться закупка товаров, работ, услуг у единственного поставщика в случае, если производство товара, выполнение работы, оказание услуги осуществляются учреждением и предприятием уголовно-исполнительной системы в соответствии с перечнем товаров, работ, услуг, утвержденным Правительством Российской Федерации.
Постановлением Правительства Российской Федерации от 26.12.2013 № 1292 утвержден перечень товаров (работ, услуг), производимых (выполняемых, оказываемых) учреждениями и предприятиями уголовно-исполнительной системы, закупка которых может осуществляться заказчиком у единственного поставщика (подрядчика, исполнителя).
Контактная информация учреждений и предприятий уголовно-исполнительной системы Приморского края, осуществляющих реализацию продукции (работ, услуг) и каталог продукции находится на сайтах http://www. 25.fsin.su/.
Файлы для скачивания
Название документа (файла) | Формат | Размер | Скачано | |
---|---|---|---|---|
Постановление Правительства РФ от 26.12.2013 года №1292 «Об утверждении перечня товаров (работ, услуг), производимых (выполняемых, оказываемых) учреждениями и (или) предприятиями уголовно-исполнительной системы» | DOCX | 0. 05 MB | 0 | Посмотреть |
Номенклатура и цены на 01.06.2022 года на товары и услуги, выпускаемые (оказываемые) учреждениями ГУФСИН России по Приморскому краю | XLS | 0.04 MB | 0 | Посмотреть |
Буклет ГУФСИН России по Приморскому краю | 60.15 MB | 352 | Посмотреть |
Распечатать
Страница изменялась
28 Кодекс США § 1292 — Промежуточные решения | Кодекс США | Закон США
предыдущая | next
(a) За исключением случаев, предусмотренных в подразделах (c) и (d) настоящего раздела, апелляционные суды обладают юрисдикцией по рассмотрению апелляций в отношении:
(1)
Промежуточные постановления окружных судов Соединенных Штатов, Окружного суда Соединенных Штатов по округу зоны канала, Окружного суда Гуама и Окружного суда Виргинских островов или их судей, предоставляющие, продолжающие , изменение, отказ или отмена судебных запретов или отказ в отмене или изменении судебных запретов, за исключением случаев, когда прямой пересмотр может быть осуществлен в Верховном суде;
(2)
Промежуточные приказы о назначении конкурсных управляющих или об отказе в приказах о ликвидации конкурсных управляющих или о принятии мер для достижения их целей, таких как распоряжение о продаже или иное распоряжение имуществом;
(3)
Промежуточные постановления таких районных судов или их судей, определяющие права и обязанности сторон в адмиралтейских делах, в которых допускается обжалование окончательных постановлений.
(б)
Когда окружной судья, издавая по гражданскому иску приказ, не подлежащий обжалованию в ином порядке в соответствии с настоящим разделом, должен прийти к выводу, что такой приказ затрагивает решающий вопрос права, относительно которого есть существенные основания для разногласий во мнениях, и что немедленная апелляция на приказ может существенно способствовать окончательному прекращению судебного разбирательства, он должен заявить об этом в письменной форме в таком приказе. Апелляционный суд, обладающий юрисдикцией по обжалованию таких действий, может затем, по своему усмотрению, разрешить подачу апелляции на такое постановление, если заявление подано в него в течение десяти дней после вступления в силу постановления: при условии, однако , Это заявление о подаче апелляции по настоящему документу не приостанавливает разбирательство в окружном суде, если окружной судья или Апелляционный суд или их судья не примут соответствующее решение.
(c) Апелляционный суд Федерального округа Соединенных Штатов имеет исключительную юрисдикцию—
(1)
апелляции на промежуточный приказ или постановление, описанные в подразделе (а) или (b) настоящего раздела, в любом случае, в отношении которого суд имел бы юрисдикцию апелляции в соответствии с разделом 1295 настоящего раздела; и
(2)
апелляции на решение по гражданскому иску о нарушении патентных прав, которое в противном случае подлежало бы обжалованию в Апелляционном суде Федерального округа США и является окончательным, за исключением бухгалтерского учета.
(г)
(1)
Когда председатель Суда по международной торговле издает приказ в соответствии с положениями раздела 256(b) настоящего раздела или когда любой судья Суда по международной торговле при издании любого другого промежуточного приказа включает в приказ заявление о том, что речь идет о решающем вопросе права, в отношении которого есть существенное основание для расхождения во мнениях, и что немедленная апелляция на этот приказ может существенно способствовать окончательному прекращению судебного разбирательства, Апелляционный суд Соединенных Штатов по делам Федерального Судебный округ может по своему усмотрению разрешить обжалование такого приказа, если заявление подано в этот суд в течение десяти дней после вступления в силу такого приказа.
(2)
Когда главный судья Федерального искового суда США издает приказ в соответствии с разделом 798(b) настоящего раздела или когда любой судья Федерального искового суда Соединенных Штатов, издавая промежуточный приказ, включает в него заявление о том, что речь идет о решающем вопросе права, в отношении которого есть существенное основание для расхождения во мнениях, и что немедленная апелляция на этот приказ может существенно способствовать окончательному прекращению судебного разбирательства, Апелляционный суд Соединенных Штатов по делам Федерального Судебный округ может по своему усмотрению разрешить обжалование такого приказа, если заявление подано в этот суд в течение десяти дней после вступления в силу такого приказа.
(3)
Ни ходатайство, ни удовлетворение апелляции в соответствии с настоящим подразделом не приостанавливают разбирательство в Суде международной торговли или в Федеральном исковом суде, в зависимости от обстоятельств, если только судья Суда международной торговли или Федерального суда по претензиям, или Апелляционного суда Соединенных Штатов по федеральному округу, или судьей этого суда.
(4)
(А)
Апелляционный суд Соединенных Штатов по федеральному округу обладает исключительной юрисдикцией по рассмотрению апелляций на промежуточные постановления окружного суда Соединенных Штатов, Окружного суда Гуама, Окружного суда Виргинских островов или Окружного суда. для Северных Марианских островов, удовлетворив или отклонив, полностью или частично, ходатайство о передаче иска в Федеральный исковый суд Соединенных Штатов в соответствии с разделом 1631 настоящего раздела.
(Б)
Когда ходатайство о передаче иска в Федеральный исковый суд подается в окружной суд, дальнейшее разбирательство в окружном суде не может быть возбуждено до истечения 60 дней после того, как суд вынес решение по ходатайству. Если на решение окружного суда об удовлетворении или отклонении ходатайства подана апелляция, производство по делу приостанавливается до тех пор, пока решение по апелляции не будет принято Апелляционным судом Федерального округа. Приостановление разбирательства в окружном суде не препятствует предоставлению предварительного или судебного запрета, когда это уместно и когда разумно необходимо срочное рассмотрение дела. Однако в течение периода, в течение которого разбирательство приостановлено, как это предусмотрено в настоящем подпункте, передача дела в Федеральный исковый суд в соответствии с ходатайством не осуществляется.
(е)
Верховный суд может установить правила в соответствии со статьей 2072 настоящего раздела, предусматривающие обжалование промежуточного решения в апелляционных судах, если иное не предусмотрено подразделом (a), (b), (c) ), или (г).
(25 июня 1948 г., гл. 646, 62, стат. 929; 31 октября 1951 г., гл. 655, §49, 65, стат. 726; Pub. L. 85–508, §12 (e), июль 7, 1958, 72, закон 348, публикация L. 85–919, 2 сентября 1958 г., 72, закон 1770, публикация L. 97–164, §125, 2 апреля 1982, 96 стат. 36; Паб. L. 98–620, раздел IV, §412, 8 ноября 1984 г. , 98 Stat. 3362; Паб. L. 100–702, раздел V, §501, 19 ноября 1988 г., 102 Stat. 4652; Паб. L. 102–572, раздел I, §101, раздел IX, §§902(b), 906(c), 29 октября 1992 г., 106 Stat. 4506, 4516, 4518.)
Исторические и редакционные примечания
На основании раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., §§225(b), 227, 227a и раздела 61 раздела 7 Кодекса зон каналов (3 марта 1911 г., гл. 231, §§128, 129, 36 Закон 1133, 1134, 13 февраля 1925 г., глава 229, § 1, 43 Закон 937; 28 февраля 1927 г., гл. 228, 44 стат. 1261; 3 апреля 1926 г., гл. 102, 44 Стат. 233; 20 мая 1926 г., гл. 347, §13(а), 44 Стат. 587; 11 апреля 1928 г., гл. 354, §1, 45 Стат. 422; 17 мая 1932 г., гл. 190, 47 Стат. 158).
Раздел объединяет разделы 225(b), 227 и часть 227a раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., с необходимыми изменениями во фразеологии для обеспечения объединения.
Второй абзац раздела 225(b) раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., касающийся пересмотра решений окружных судов, согласно разделу 9. Закона о труде на железнодорожном транспорте (раздел 159 раздела 45) был исключен, поскольку он охвачен разделом 1291 этого раздела.
Слова в разделе 227 раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., «или указ» после «промежуточного приказа» были удалены с учетом правила 65 Федеральных правил гражданского судопроизводства, с использованием только слова «приказ». ”
Положения разделов 227 и 227a раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., касающиеся приостановления производства до рассмотрения апелляции, были исключены, поскольку заменены Федеральными правилами гражданского судопроизводства, правило 73.
Положения раздела 227 раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., требующие внесения районным судом дополнительного залога в качестве условия подачи апелляции, были опущены с учетом Федеральных правил гражданского судопроизводства, правило 73.
Слова в разделе 227 заголовок 28, Свод законов США, изд. 1940 г., «и разделы 346 и 347 этого раздела применяются к таким делам в окружных апелляционных судах, как и к другим делам в них», в конце первого предложения раздела 227 раздела 28, USC, изд. 1940 г., были удалены как полностью подпадающие под действие раздела 1254 этого раздела, применимого к любому делу в апелляционном суде. Другие процессуальные положения указанного раздела 227 были опущены, поскольку они охвачены разделом 2101 и последующими. этого титула.
В подразделе (4), основанном на статье 227a раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., слова «гражданские иски» были заменены на «иски по справедливости», а слово «судебные решения» заменено на «указ» в с учетом правил 2 и 54 Федеральных правил гражданского судопроизводства.
Положение разделов 227 и 227a раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г. о том, что апелляция должна быть подана в течение тридцати дней после вступления в силу приказа, постановления или судебного решения, включено в раздел 2107 этого раздела.
Положения раздела 227a раздела 28 Свода законов США, 1940 изд., касающиеся приостановления производства по апелляции, были исключены, поскольку заменены правилом 73 Федеральных правил гражданского судопроизводства.
Окружные суды округов Гавайи и Пуэрто-Рико охватываются термином «окружные суды Соединенных Штатов». (См. окончательный раздел 451 этого заголовка.) Следовательно, конкретная ссылка в разделе 225 раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., на «окружные суды Соединенных Штатов на Гавайях» была опущена.
Окружной суд округа Пуэрто-Рико не указан в разделе 225(b) раздела 28 Свода законов США, 1940 изд., тем не менее часть (2) измененной статьи не исключает такой суд. Таким образом, в соответствии с последним предложением раздела 864, раздел 48, USC, 1940 ed. Для распределения указанного раздела 864 см. Таблицу распределения.
Раздел 61 раздела 7 Кодекса зон каналов также включен в разделы 1291 и 1294 этого раздела.
Редакционные примечания
Поправки
1992 — Подразд. (г)(2). Паб. L. 102–572, §§902(b)(1), 906(c), заменено: «Когда главный судья Федерального суда Соединенных Штатов издает приказ в соответствии со статьей 798(b) этого титула, или когда любой судья Федерального суда Соединенных Штатов по рассмотрению претензий» вместо «Когда любой судья Суда по рассмотрению претензий Соединенных Штатов».
Подразд. (г)(3). Паб. Законодательство L. 102–572, §902(b)(2) заменило «Апелляционный суд» на «Федеральный претензионный суд» в двух местах.
Подразд. (г)(4). Паб. L. 102–572, §902(b), заменил «Федеральный претензионный суд США» на «Американский претензионный суд» в пп. (A) и «Федеральный претензионный суд» вместо «Претензионный суд» в двух местах в пп. (Б).
Подразд. (е). Паб. L. 102–572, §101, добавлен пп. (е).
1988 — Подразд. (г)(4). Паб. L. 100–702 добавлен пар. (4).
1984 — Подразд. (б). Паб. Законодательство L. 98–620, §412(a), после слов «Апелляционный суд» вставлены слова «которые имеют юрисдикцию на обжалование таких действий».
Подразд. (с)(1). Паб. L. 98–620, §412(b), добавлено «или (b)» после «(a)».
1982 — Подразд. (а). Паб. Законодательство L. 97–164, §125(a)(1), во вступительных положениях заменены слова «суды», за исключением случаев, предусмотренных в пунктах (c) и (d) настоящего раздела.
Подразд. (а)(4). Паб. L. 97–164, §125(a)(2), (3), вычеркнут абз. (4) которые касались судебных решений по гражданским искам о нарушении патентных прав, которые были окончательными, за исключением бухгалтерского учета.
Подсек. (CD). Паб. L. 97–164, §125(b), добавлены пп. (в) и (г).
1958 г. — паб. L. 85–919 обозначил существующие положения как пп. (а) и добавлен пп. (б).
пар. (1). Паб. L. 85–508 вычеркнула ссылку на Окружной суд территории Аляски. См. раздел 81A этого титула, в котором учреждается Окружной суд Соединенных Штатов для штата Аляска.
1951 — пар. (1). Закон от 31 октября 1951 г. содержит ссылку на Окружной суд Гуама.
Примечания к уставу и связанные дочерние компании
Дата вступления в силу Поправки 1992 г.
Поправка к разделу 101 Публик. L. 102–572, вступивший в силу 1 января 1993 г., см. раздел 1101 (a) Pub. L. 102–572, изложенное в виде примечания к разделу 905 раздела 2 Конгресса.
Поправка разделами 902(b) и 906(c) Pub. L. 102–572, вступивший в силу 29 октября 1992 г., см. раздел 911 Pub. L. 102–572, изложенное в виде примечания к разделу 171 настоящего раздела.
Дата вступления в силу Поправки 1988 г.
Опубл. L. 100–702, раздел V, §502, 19 ноября 1988 г., 102 Stat. 4652, при условии, что:
«Поправка, внесенная в соответствии с разделом 501 [вносящая поправки в этот раздел], применяется к любому иску, возбужденному в окружном суде в день или после даты вступления в силу этого раздела [ноябрь 2014]. 19, 1988].
Дата вступления в силу Поправки 1982 г.
Поправка, внесенная публикацией. L. 97–164, действующий с 1 октября 1982 г., см. раздел 402 Pub. L. 97–164, изложенное в качестве примечания к разделу 171 этого раздела.
Дата вступления в силу Поправки 1958 г.
Поправка, внесенная публикацией. L. 85–508, вступивший в силу 3 января 1959 г. , о приеме Аляски в Союз в соответствии с Proc. № 3269, 3 января 1959 г., 24 Ф.Р. 81, 73 Стат. c16, как того требуют разделы 1 и 8(c) Pub. L. 85–508, см. примечания, изложенные в разделе 81A этого раздела и предшествующем разделу 21 раздела 48, Территории и островные владения.
Прекращение деятельности Окружного суда США по округу зоны канала
Для прекращения действия Окружного суда США по округу зоны канала в конце «переходного периода», то есть 30-месячного периода, начинающегося 1 октября 19 г.79 и до полуночи 31 марта 1982 г., см. параграф 5 статьи XI Договора о Панамском канале 1977 г. и разделы 3831 и 3841–3843 Раздела 22 «Международные отношения и сношения».
28 U.S.C. § 1292 — Раздел 28 Кодекса США. Судебная система и судебный процесс § 1292
Актуально на 01 января 2018 г. | Обновлено FindLaw Staff
Добро пожаловать в FindLaw’s Cases & Codes, бесплатный источник решений государственных и федеральных судов, законов штатов и Кодекса США. Для получения дополнительной информации о правовых концепциях, рассматриваемых в этих делах и законодательных актах, посетите страницу «Узнай о законе» FindLaw.
Поиск по коду США
- Поиск по ключевому слову или цитате
Поиск по ключевому слову или цитате
Отмена
(a) За исключением случаев, предусмотренных в пунктах (c) и (d) настоящей статьи, апелляционные суды
имеет юрисдикцию апелляций от:
(1) Промежуточные постановления окружных судов США, США
Окружной суд округа зоны канала, Окружной суд Гуама и
Окружной суд Виргинских островов или его судьи, предоставляя, продолжая,
изменение, отказ или отмена судебных запретов, или отказ отменять или изменять судебные запреты,
за исключением случаев, когда возможен прямой пересмотр в Верховном суде;
(2) Промежуточные приказы о назначении конкурсных управляющих или об отказе в приказах о ликвидации конкурсных управляющих
или предпринимать шаги для достижения своих целей, таких как управление продажами или другие
распоряжение имуществом;
(3) Промежуточные постановления таких районных судов или их судей, определяющие
права и обязанности сторон в адмиралтейских делах, в которых обжалуются окончательные
декреты разрешены.
(б) Когда окружной судья, вынося по гражданскому иску постановление, не подлежащее обжалованию в ином
в соответствии с настоящим разделом, должно прийти к выводу, что такой приказ включает в себя контролирующий
вопрос права, по которому есть существенные основания для разногласий
и что немедленная апелляция на постановление может существенно ускорить окончательное прекращение
судебного разбирательства, он должен заявить об этом в письменной форме в таком порядке. Апелляционный суд, обладающий юрисдикцией по обжалованию таких действий, может
после этого, по своему усмотрению, разрешить обжалование такого приказа, если заявление
производится в течение десяти дней после поступления заказа: При условии, однако, , что заявление о подаче апелляции по настоящему документу не приостанавливает разбирательство в округе.
суд, если только окружной судья или апелляционный суд или их судья не
заказ.
(c) Апелляционный суд Федерального округа Соединенных Штатов обладает исключительной юрисдикцией —
(1) при рассмотрении апелляций на промежуточные приказы или постановления, описанные в подразделе (a) или
(b) настоящего раздела в любом случае, в отношении которого суд имел бы юрисдикцию
апелляция по статье 1295 этого названия; и
(2) обжалования судебного решения по гражданскому иску о нарушении патентных прав, которое
в противном случае может быть обжаловано в Апелляционном суде США по федеральному округу
и является окончательным, за исключением учета.
(d)(1) Когда председатель Суда по международной торговле издает приказ в соответствии с
положения раздела 256(b) этого раздела, или когда любой судья Суда по международной торговле, выдавая
любой другой промежуточный приказ включает в себя заявление о том, что контролирующий
речь идет о праве, в отношении которого имеются существенные основания для
расхождения во мнениях и что немедленная апелляция на этот приказ может существенно
продвигать окончательное прекращение судебного разбирательства, Апелляционный суд Соединенных Штатов
Федеральный округ может по своему усмотрению разрешить подачу апелляции из
такой приказ, если заявление подается в этот суд в течение десяти дней после поступления
такой порядок.
(2) Когда главный судья Федерального суда США издает приказ
в соответствии с разделом 798(b) этого титула, или когда любой судья Федерального суда Соединенных Штатов по искам в
выносящий промежуточный приказ, включает в приказ заявление о том, что контролирующий
речь идет о праве, в отношении которого имеются существенные основания для
расхождения во мнениях и что немедленная апелляция на этот приказ может существенно
продвигать окончательное прекращение судебного разбирательства, Апелляционный суд Соединенных Штатов
Федеральный округ может по своему усмотрению разрешить подачу апелляции из
такой приказ, если заявление подается в этот суд в течение десяти дней после поступления
такой порядок.
(3) Ни заявление, ни рассмотрение апелляции в соответствии с настоящим пунктом
приостановить разбирательство в Суде по международной торговле или в Федеральном суде по искам,
в зависимости от обстоятельств, если судья Международного Суда не распорядился о приостановлении
Trade или Федерального суда по претензиям или Апелляционного суда Соединенных Штатов по
Федеральный округ или судья этого суда.
(4)(A) Апелляционный суд Федерального округа США обладает исключительной юрисдикцией
апелляции на промежуточный приказ окружного суда Соединенных Штатов,
Окружной суд Гуама, Окружной суд Виргинских островов или Окружной
Суд Северных Марианских островов, предоставляющий или отказывающий, полностью или частично,
ходатайство о передаче иска в Федеральный исковый суд Соединенных Штатов в соответствии с
раздел 1631 этого титула.
(B) При подаче ходатайства о передаче иска в Федеральный исковый суд в
районный суд, никакие дальнейшие разбирательства в районном суде не проводятся до тех пор, пока
60 дней после того, как суд вынес решение по ходатайству. Если на решение районного суда об удовлетворении или отклонении ходатайства подается апелляция, разбирательство
приостанавливается до принятия решения по апелляции апелляционным судом.
для федерального округа. Приостановление производства по делу в районном суде не препятствует предоставлению предварительного
или судебный запрет, где это уместно и когда разумно необходимо быстрое рассмотрение дела. Однако в течение периода, в течение которого разбирательство приостановлено, как это предусмотрено в настоящем подпункте,
передача в Федеральный исковый суд в соответствии с ходатайством не осуществляется
вне.
(e) В соответствии со статьей 2072 настоящего раздела Верховный суд может установить правила, предусматривающие обжалование промежуточного решения в судах.
апелляций, не предусмотренных подразделом (a), (b), (c) или (d).
Процитируйте эту статью: FindLaw.com — 28 U.S.C. § 1292 — Кодекс США — Без аннотаций Раздел 28.