Содержание
Warning! Вывески на английском языке
На русском языке вывески, предупреждающие надписи принято писать шаблонно: «Не прислоняться», «Нет входа», «Порошок уходи». Думаю, это нужно для того, чтобы не затруднять восприятие важного сообщения. То же самое справедливо и по отношению к английскому языку. Вывески на английском языке более-менее однотипны, шаблонны, хотя и встречаются небольшие вариации. Их главная задача — донести сообщение, тут уж не до художественных изысков.
Ниже я привожу подборку часто встречающихся вывесок. Вот примечания насчет некоторых из них.
No loitering — Находиться без дела запрещено
Буквально: «Не слоняться», «Не околачиваться». Такая вывеска часто встречается в небольших магазинчиках. Имеется ввиду, что покупателям следует приходить по делу, за покупками, а праздношатающихся, зашедших погреться часа на четыре, попить пива в углу, занять доллар и других нежелательных посетителей попросят уйти.
«Находиться без дела запрещено» — это приблизительный эквивалент, в России подобные предупреждения выставлять не принято, и какого-то устоявшегося выражения для этого случая нет.
No vacancies — Мест нет
Так и хочется перевести эту фразу как «Вакансий нет». Однако, «No vacancies» пишут, как правило, в отелях, давая знать, что свободные комнаты закончились, а вовсе не сообщая об отсутствии рабочих мест. Нашему «Вакансий нет» в английском соответствует «Not hiring» (буквально: не принимаем на работу).
Пройдите тест на уровень английского:
Узнать свой уровень
Fire lane — Пожарная полоса движения (парковка)
В США, по крайней мере в штате Луизиана, существует требование к некоторым типам зданий, в частности, к торговым центрам, в соответствии с которым перед зданием всегда должно оставаться место для пожарной машины. Парковаться там категорически запрещено. Как правило пожарный проезд огораживают столбиками и предупреждающими вывесками «Fire lane».
We ID \ We card — Мы просим показать удостоверение
Полностью обычно пишут «We ID for tobacco and alcohol» (Мы продаем табачные изделия и алкоголь только по удостоверению), но встречается сокращенный вариант «We ID» или «We card». В США продажа алкоголя во всех штатах разрешена только с 21 года (возраст совершеннолетия), табачных изделий — в зависимости от штата с 21 или, реже, с 18 лет. Вообще, в США законы, как известно, могут сильно отличаться от штата к штату. К примеру, в Луизиане (я часто упоминаю Луизиану, потому что жил там несколько месяцев) можно с 18 лет покупать сигареты и кататься на велосипеде без шлема, во многих других штатах и то, и другое запрещено.
В США очень строго относятся к проверке возраста при продаже алкоголя и табачных изделий. Даже если вам на вид явно больше 21 года, в магазинах, а также при входе в питейное заведение у вас попросят удостоверение (ID), которым в США служит, как правило, не паспорт, как в России, а водительские права. Более того, вариант «дядя, купи сигарет», которым в России пользуются подростки, в США строго наказуем, как для подростка, так и для «дяди». Покупать сигареты или алкоголь для несовершеннолетних — преступление.
Зеркальные вывески
Не могу не упомянуть зеркальные вывески. Это не самая полезная информация, но довольно любопытная, в России мне такие вывески не встречались. Зеркальные вывески — это особые предупреждающие знаки для водителей, которые сдают задним ходом. Они рассчитаны на то, что водитель читает их, глядя в зеркало заднего вида. Например: «Внимание, высота до 12 футов или 3,54 метра».
Список слов «Вывески на английском языке» в виде карточек для распечатки можно скачать здесь.
Open Closed | Открыто Закрыто |
Admission free | Вход бесплатный |
No trespassing | Проход запрещен |
No entry (no admission) | Нет входа |
Emergency exit | Аварийный выход |
Reserved | Забронировано |
No vacancies | Мест нет (в отеле) |
Not hiring | Вакансий нет (на работу не принимаем) |
Help required | Требуются работники |
Occupied | Занято |
Sold out | Продано (напр. все билеты проданы) |
Out of order | Неисправно (напр. лифт неисправен) |
No parking | Стоянка запрещена |
No loitering | Находиться без дела запрещено |
Caution | Осторожно |
Wet paint | Окрашено |
Wet floor | Мокрый пол |
Mind the step | Осторожно, ступенька |
Mind your head | Осторожно, не ударьтесь головой |
Leave no litter (no littering) | Не сорить |
Private property | Частная собственность |
Fire door, do not block | Пожарный выход, не загораживать |
Fire lane | Пожарная полоса (движения) |
Authorized personnel only (staff only) | Вход только для персонала |
No customers beyond this point | Клиентам проход запрещен (дальше этого знака) |
We ID for tobacco and alcohol sales (We card) | Мы продаем табачные изделия и алкоголь только по удостоверению |
Ring bell for service | Нажмите на звонок (позвоните в колокольчик) для вызова персонала |
CCTV in operation | Ведется видеонаблюдение |
Customer parking only, violators will be towed | Парковка только для клиентов, автомобили нарушителей будут эвакуированы |
Tips are appreciated | Чаевые приветствуются |
Мои карточки со словами и выражениями
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.
Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.
У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.
В Госдуме предложили запретить рекламные вывески на иностранных языках — РБК
В Госдуме уже подготовили проект закона, который запретит использовать вывески на иностранном языке, заявил спикер Володин. По словам депутата Ямпольской, в центре Москвы больше вывесок на английском языке, чем на русском
Фото: Сергей Мамонтов / РИА Новости
Госдума подготовила законопроект о запрете размещения рекламных вывесок на иностранных языках, сообщил спикер нижней палаты парламента Вячеслав Володин в Telegram.
«В Государственной думе обсуждается запрет размещения рекламных вывесок на иностранных языках. Законопроект подготовлен», — написал Володин.
Он также прикрепил к публикации опрос, в котором предложил подписчикам выбрать, как они относятся к инициативе — поддерживают, не поддерживают или относятся равнодушно.
adv.rbc.ru
Ранее о подготовке законопроекта, предусматривающего ужесточение норм использования англицизмов в рекламе, сообщила глава думского комитета по культуре Елена Ямпольская, сообщают «РИА Новости». По ее словам, на центральных улицах Москвы в среднем на 30–50% больше вывесок на английском языке или набранных латиницей, чем вывесок на русском, и комитет по культуре планировал подготовить соответствующий законопроект для рассмотрения в осенней сессии.
adv.rbc.ru
В сентябре 2020 года Минпросвещения исключило иностранный язык из числа обязательных предметов, по которым проводится государственная итоговая аттестация, хотя ранее планировало сделать его одним из обязательных предметов в рамках ЕГЭ к 2022 году. Не допустить введения ЕГЭ по иностранному языку призывала «Единая Россия».
Министерство указывало, что эта «позиция основана на многочисленных оценках экспертов о нецелесообразности введения обязательной сдачи экзамена по иностранному языку». На следующий день на сайте «Единой России» появилось сообщение, что именно партия добилась отмены обязательного ЕГЭ по иностранному языку. Член президиума генсовета «Единой России», член комитета Госдумы по образованию и науке Алена Аршинова объясняла это, в частности, тем, что на это нет денег в бюджете. «В учебных заведениях нет возможности обеспечить образовательный процесс в предлагаемые сроки. Отсутствуют учителя, а если они и есть, то, как правило, это совместители. Нет необходимого оборудования и средств на его закупку. За счет каких денег должен проходить ЕГЭ? Они не предусмотрены бюджетом», — говорила она.
Глава Рособрнадзора Анзор Музаев говорил, что отказ от обязательного экзамена по иностранному языку связан с неравенством в положении российских школьников. «Если в больших городах есть не только хороший уровень преподавания, но и практика применения, то в сельских отдаленных школах, которых у нас очень много, практика применения языка нулевая», — объяснял он.
В мае 2022 года в Госсовете Крыма предложили отказаться от изучения английского языка в школах. «Зачем учить то, что не надо, если человек не поедет никогда в Лондон?» — заявил спикер Госсовета республики Владимир Константинов. Ему возразил депутат Госдумы Хинштейн, посчитав предложение «опасным», так как Россия таким образом уподобляется странам, которые «отменяют русский язык и российскую культуру».
В начале апреля глава региона Сергей Аксенов также предлагал очистить «от чужих смыслов» русский язык и образовательный процесс, убрав «неоправданно» используемые англицизмы. «Вплоть до запрета использовать английские слова в названиях отечественных предприятий», — говорил Аксенов.
Определение
в кембриджском словаре английского языка
На вывесках он носит короткие волосы, затемненные очки и белую рубашку с воротником.
От Блумберга
Зоопарк также является хорошим местом, особенно когда учащимся предлагается читать брошюры или вывески о животных, которых они видят.
От CNN
Последовательные проявления оказались более частыми, чем совпадения, и составили 83 случая из 419 вывесок.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Таким образом, производители вывесок стремятся найти, сознательно или бессознательно, лучшие стратегии презентации, чтобы максимизировать эффективность рекламы, с ограниченными ресурсами, на своих вывесках.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Таким образом, каждый вывеска и выражения на ней представляют собой сотрудничество и компромисс между оценками, сделанными неуказанными участниками различных географических контекстов.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Всего для настоящего исследования было собрано 419 вывесок и 575 жетонов пространственных описаний.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Я также взял интервью у нескольких производителей вывески в регионе, чтобы получить инсайдерскую информацию о процессах, ведущих к конечному продукту.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Это глубокая и узкая лавка, полная вывесок и баночек, пахнущих клеем и духами (стр. 138).
Из Кембриджского корпуса английского языка
Могут быть некоторые общие стратегии, сознательные или бессознательные, среди вывеска производители для распространения пространственной информации среди автомобильных путешественников.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Наиболее часто встречающийся тип вывески , кстати, рекламировал отдельные больницы и поликлиники, что составляет примерно 60% от общего числа данных.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Кроме того, вывеска связи представляет собой одностороннюю передачу такой информации.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Как показано ниже, нам необходимо дополнительно разделить информацию на вывеске , потому что она появляется в совершенно разных типах и категориях.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Чтобы упростить и облегчить общение, вывески обычно следуют относительно унифицированному формату представления пространственной информации.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Нетрудно представить, что перекрестки и прилегающие к ним районы являются наиболее предпочтительными местами для установки вывесок.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Они избегают использования терминов restoran или lokanta в своих именах, но часто включают семью (aile) на вывеске .
Из Кембриджского корпуса английского языка
Эти примеры взяты из корпусов и источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
Вывеска Определение и значение | Dictionary.com
- Основные определения
- Викторина
- Связанный контент
- Примеры
- Британский
Показывает уровень сложности слова.
[ sahyn-bawrd, -bohrd ]
/ ˈsaɪnˌbɔrd, -ˌboʊrd /
Сохранить это слово!
См. синонимы для вывески на Thesaurus.com
Показывает уровень обучения в зависимости от сложности слова.
сущ.
табличка с табличкой.
ВИКТОРИНА
ВЫ ПРОЙДЕТЕ ЭТИ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИЛИ НАТЯНУТСЯ?
Плавно переходите к этим распространенным грамматическим ошибкам, которые ставят многих людей в тупик. Удачи!
Вопрос 1 из 7
Заполните пропуск: Я не могу понять, что _____ подарил мне этот подарок.
Происхождение вывески
Впервые записано в 1625–1635 гг.; знак + доска
Слова рядом с вывеской
подпись, подпись, кредит для подписи, мелодия подписи, расписаться, вывеска, подписанный английский, подписанный второстепенный, подписанный номер, подписанный тест рангов, подписанный, запечатанный и доставленный
Dictionary.com Полный текст
На основе Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2023
Слова, относящиеся к вывеске
реклама, плакат, плакат, баннер, рекламный щит, листовка, шатер, лист, знак, наклейка, эмблема, логотип, уведомление, пруф , тип, предупреждение, накопление, тент, навес, палатка
Как использовать вывеску в предложении
Вывески четко указывали, где находится центр вакцинации Covid-19 в больнице Лок Наяк Джай Пракаш Нараян в Дели.
В рамках крупнейшей в мире кампании по вакцинации против Covid-19 возникает классовый разрыв|Виджайта Лалвани|12 марта 2021 г.|Quartz
«Перкинс, недвижимость» смотрела на путешественников с вывески, когда они въезжали в деревню.
Девочки у костра из Роузлона|Маргарет Пенроуз
Он снова и снова повторял имя каждого победителя, как оно появлялось на огромной вывеске.
Детский товарный вагон|Гертруда Чендлер Уорнер
Держу пари, вы никогда раньше не слышали, чтобы кого-то высадили на вывеске в пустыне.
Поход Роя Блейкли по прямой линии|Перси Киз Фитцхью
Фасад этого сарая на Авеню был шестидесятифутовой ширины, и я сразу увидел, что это просто естественная вывеска.