Содержание
Прокурор разъясняет — Прокуратура Красноярского края
Прокурор разъясняет
- 4 октября 2021, 10:57
Прокуратура Сухобузимского района. Отличия гражданско-правового договора от трудового договора.
Текст
Поделиться
На сегодняшний день не редки случаи, когда работодатель с работниками заключает гражданско-правовой договор, вместе с тем работник фактически осуществляет деятельность, подпадающую под положения трудового законодательства. Так как работодатель назвал такие отношения «гражданско-правовыми», работник лишается тех гарантий, которые изложены в трудовом законодательстве. Стоит отметить, что при заключении гражданско-правового договора запись в трудовую книжку не вносится.
Разъясняем, что по договорам оказания услуг или выполнения работ (гражданско-правовым договорам) исполнитель обязан выполнить конкретное задание заказчика, которое известно еще в момент заключения договора. По трудовому же договору работник должен работать по конкретной должности в соответствии со штатным расписанием, по определенной профессии, специальности и выполнять все поручения руководства по мере их поступления.
В трудовых отношениях работодателя интересует прежде всего сам процесс трудовой деятельности работника, а в гражданско-правовых — конкретный результат.
При заключении гражданско-правового договора, исполнители и подрядчики получают не заработную плату, а предусмотренное договором вознаграждение, которое выплачивается не каждые полмесяца, как зарплата, а в порядке, установленном договором.
В случае, если работодатель с вами заключил гражданско-правовой договор, но фактически между вами осуществляются трудовые отношения, вы можете обратиться в суд для установления факта наличия трудовых отношений.
Прокуратура Сухобузимского района. Отличия гражданско-правового договора от трудового договора.
На сегодняшний день не редки случаи, когда работодатель с работниками заключает гражданско-правовой договор, вместе с тем работник фактически осуществляет деятельность, подпадающую под положения трудового законодательства. Так как работодатель назвал такие отношения «гражданско-правовыми», работник лишается тех гарантий, которые изложены в трудовом законодательстве. Стоит отметить, что при заключении гражданско-правового договора запись в трудовую книжку не вносится.
Разъясняем, что по договорам оказания услуг или выполнения работ (гражданско-правовым договорам) исполнитель обязан выполнить конкретное задание заказчика, которое известно еще в момент заключения договора. По трудовому же договору работник должен работать по конкретной должности в соответствии со штатным расписанием, по определенной профессии, специальности и выполнять все поручения руководства по мере их поступления.
В трудовых отношениях работодателя интересует прежде всего сам процесс трудовой деятельности работника, а в гражданско-правовых — конкретный результат.
При заключении гражданско-правового договора, исполнители и подрядчики получают не заработную плату, а предусмотренное договором вознаграждение, которое выплачивается не каждые полмесяца, как зарплата, а в порядке, установленном договором.
В случае, если работодатель с вами заключил гражданско-правовой договор, но фактически между вами осуществляются трудовые отношения, вы можете обратиться в суд для установления факта наличия трудовых отношений.
Работа по гражданско- правовым договорам | Октябрьский район | Октябрьский | Октябрьский райисполком
Главная /
Социальная сфера /
Управление по труду, занятости и социальной защите Октябрьского райисполкома /
Работа по гражданско- правовым договорам
Трудовой договор или гражданско-правовой? Выбор за
Вами.
Привлекая человека к работе организация
заключает с ним трудовой или гражданско – правовой договор.
Как правило, если сотрудника принимают
на работу по определенной специальности на продолжительное время, организация
заключает с ним трудовой договор. Такие отношения регулируются трудовым
законодательством, главным образом Трудовым кодексом.
На время выполнения определенной работы
стороны заключают гражданско-правовой договор (подряда, возмездного оказания
услуг и др.)
На практике встречаются ситуации, когда
работник сам предпочитает, чтобы его отношения с работодателем были облечены в
гражданско-правовую форму. Однако в большинстве случаев именно наниматель
выступает инициатором подмены трудовых отношений гражданско-правовыми, тем
самым ограничивает права трудящихся в сравнении с трудовым законодательством. С
точки зрения нанимателя, последняя форма имеет ряд преимуществ.
Так, процедура документационного
оформления гражданско-правовых отношений по сравнению с трудовыми гораздо
проще: нет необходимости в корректировке штатного расписания, издании приказа о
приеме на работу, ведении личного дела сотрудника, не нужно принимать от него и
хранить трудовую книжку. В таких отношениях, как правило, достаточно одного
правоустанавливающего документа — договора.
Наиболее же важно то, что при
заключении гражданско-правового договора наниматель не несет обязанности по
предоставлению работнику социальных гарантий, предусмотренных трудовым
законодательством, к числу которых можно отнести следующие:
—
предоставление социальных и трудовых отпусков;
—
сохранение рабочего места в случаях, предусмотренных законодательством;
—
соблюдение требования о регулярной и своевременной выплате заработной платы,
которая не может быть ниже размера, определенного законодательством;
—
оплата сверхурочных работ и командировочных расходов;
—
гарантии и так называемый социальный пакет, предусмотренные для штатных
сотрудников коллективным договором или нанимателем;
—
выплата выходного пособия при увольнении и др.
Очевиден, однако, такой факт: многое из
того, что «приобретает» наниматель при замене трудовых отношений
гражданско-правовыми, теряет работник.
Отметим, что заключение организациями
гражданско-правовых договоров с гражданами в некоторых случаях вполне
оправданно и порой может являться единственным выходом из сложившегося
положения. Примерами могут служить возникновение необходимости в ремонте какого
либо объекта, компьютеризации организации, автоматизации учета, разработки
фирменного стиля, рекламных материалов, разработки сайта в сети Интернет и др.
Однако, если обстоятельства требуют наличия между сторонами реальных трудовых
отношений, не стоит подменять их гражданско-правовыми, создавая тем самым
опасность проблем в будущем. Это особенно актуально, если в результате такой
подмены происходит ущемление интересов одной из сторон отношений. В данной
ситуации нужно заключать именно трудовой договор, используя в том числе и такую
его форму, как трудовой договор, заключенный на время выполнения определенной
работы (п. 3 ч. 1 ст. 17 ТК).
Если Вы работаете по
гражданско-правовому договору, то заказчик обязан соблюдать все нормы Указа
Президента Республики Беларусь от 6 июля 2005 года № 314 «О некоторых
мерах по защите прав граждан, выполняющих работу по гражданско – правовым и
трудовым договорам», а именно:
заключать договор в письменной форме;
предусматривать
порядок расчетов, включая суммы, подлежащие выплате;
уплачивать обязательные страховые
взносы в Фонд социальной защиты
населения;
включать в договоры обязательства
сторон по обеспечению безопасных условий
работы и ответственность за их невыполнение;
основания досрочного расторжения
гражданско-правового договора;
ответственность за неисполнение
заказчиком обязательств по оплате выполненной работы, оказанной услуги в виде неустойки в размере не менее 0,15
процента невыплаченной суммы за каждый день просрочки.
Что же касается трудовой деятельности
без какого-либо оформления трудовых отношений и получения денег «в
конверте», можно сказать следующее — в данном случае работник полностью
зависит от воли работодателя, от его порядочности, обязательности, порой даже
от его настроения. Ведь деньги за выполненную работу можно получить, а можно и
нет. И кому тогда жаловаться, и о какой социальной защищенности говорить? В
данном случае никто не сможет гарантировать проявление элементарной
справедливости по отношению к работнику.
контракт | Определение, история и факты
Договор займа папируса
Просмотреть все СМИ
- Ключевые люди:
- Бенгт Хольмстрем
Оливер Харт
- Похожие темы:
- агентство
рассмотрение
производительность
связь
предложение
Просмотреть весь соответствующий контент →
Резюме
Прочтите краткий обзор этой темы
контракт , в простейшем определении, обещание, подлежащее исполнению по закону. Обещание может заключаться в том, чтобы что-то сделать или воздержаться от чего-то. Заключение договора требует взаимного согласия двух или более лиц, одно из которых обычно делает предложение, а другое принимает. Если одна из сторон не сдержит обещание, другая имеет право на возмещение ущерба в судебном порядке. Договорное право рассматривает такие вопросы, как существование договора, его значение, нарушение договора и какая компенсация причитается пострадавшей стороне.
Историческое развитие
Договорное право является продуктом деловой цивилизации. В некоммерческих обществах его в сколь-нибудь значительной степени не найдешь. В большинстве примитивных обществ есть и другие способы обеспечения соблюдения обязательств индивидов; например, через узы родства или авторитетом религии. В экономике, основанной на бартере, большинство транзакций самодостаточны, потому что транзакция завершается с обеих сторон в один и тот же момент. Проблемы могут возникнуть, если позже обнаружится, что обмениваемые товары имеют дефекты, но эти проблемы будут решаться в рамках права собственности (с его штрафами за присвоение или порчу чужого имущества), а не в рамках договорного права.
Даже когда сделки не принимают форму бартера, некоммерческие общества продолжают работать с понятиями собственности, а не обещания. В ранних формах кредитных сделок долг обеспечивался родственными связями, например, когда племя или община давали заложников до тех пор, пока долг не был выплачен. Другие формы безопасности принимали форму залога земли или залога человека в «долговое рабство». Некоторые кредитные договоренности были по существу самодостаточными: домашний скот, например, мог быть доверен опекунам, которые получали за свои услуги фиксированный процент от приплода. В других случаях — при строительстве хижины, расчистке поля или постройке лодки — выполнение обещания заплатить было более трудным, но все же основывалось на понятиях собственности. Иными словами, требование об уплате основывалось не на наличии сделки или обещания, а на несправедливом задержании чужих денег или имущества. Когда рабочие стремились получить свою заработную плату, существовала тенденция отстаивать свое право на продукт своего труда.
Истинный закон контрактов, то есть законных обещаний, предполагает развитие рыночной экономики. Там, где стоимость обязательства не меняется со временем, идеи собственности и ущерба являются адекватными, и не будет принудительного исполнения соглашения, если ни одна из сторон не выполнила обязательство, поскольку с точки зрения собственности не было совершено никаких нарушений. В рыночной экономике, с другой стороны, человек может искать обязательства сегодня, чтобы защититься от изменения стоимости завтра; лицо, получившее такое обязательство, чувствует себя ущемленным невыполнением его в той мере, в какой рыночная стоимость отличается от согласованной цены.
Римское договорное право, как оно содержится в сводах законов византийского императора Юстиниана VI века н. э., отражало длительную экономическую, социальную и правовую эволюцию. Он признал различные типы контрактов и соглашений, некоторые из которых подлежат исполнению, а другие нет. Значительная часть истории права связана с классификациями и различиями римского права. Лишь на заключительном этапе своего развития римское право в общих чертах закрепило неформальные исполнительные контракты, т. е. соглашения, которые должны были выполняться после их заключения. Этот этап развития был утрачен с распадом Западной империи. По мере того, как Западная Европа превращалась из урбанизированного коммерческого общества в местное аграрное общество, римские суды и администраторы были заменены относительно слабыми и несовершенными институтами.
Возрождение и развитие договорного права были частью экономического, политического и интеллектуального возрождения Западной Европы. Это повсюду сопровождалось коммерческим оживлением и подъемом национального авторитета. Как в Англии, так и на континенте общепринятые договоренности оказались неподходящими для формирующихся коммерческих и промышленных обществ. Неформальное соглашение, столь необходимое для торговли и коммерции в условиях рыночной экономики, не имело юридической силы. Хозяйственная жизнь Англии и континента протекала, даже после того как начала развиваться торговая экономика, в правовых рамках формального договора и наполовину выполненной сделки (т. е. сделки, уже полностью осуществленной с одной стороны). Ни в континентальной Европе, ни в Англии задача разработки договорного права не была легкой. В конечном счете, обеим правовым системам удалось создать то, что было необходимо: совокупность договорных доктрин, с помощью которых обычные деловые соглашения, предполагающие будущий обмен ценностями, могли быть исполнены в принудительном порядке.
Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.
Подпишитесь сейчас
Новое договорное право стало распространяться по всей Европе благодаря практике купцов; сначала они были вне правового порядка и не могли быть поддержаны в судах. Торговцы разработали неформальные и гибкие методы, подходящие для активной коммерческой жизни. К 13 веку на международных торговых ярмарках учреждались купеческие суды. Торговые суды обеспечивали быстрые процедуры и быстрое правосудие, и ими управляли люди, которые сами были торговцами и, таким образом, полностью знали о торговых проблемах и обычаях.
В XII и XIII веках развитие договорного права на континенте и в Англии стало расходиться. В Англии общее договорное право прагматично развивалось через суды. На континенте процесс был совсем другим, и спекулятивные и систематические мыслители играли гораздо большую роль.
Договоры общего права в мире гражданского права
Домашняя страница Construction Law International » Июнь 2020 г. |
Вид на город Роттердам на закате со строительными кранами. Кредит: Киев. Виктор / Shutterstock
Leendert van den Berg,
Severijn Hulshof, Гаага
[email protected]
Различия между общим правом и гражданским правом часто выделяются и обсуждаются с точки зрения гражданского права, а точнее с точки зрения Нидерландов. Однако термин «гражданское право» слишком широк для полезного сравнения с другой правовой системой, поскольку он охватывает очень много непохожих друг на друга юрисдикций. Например, то, что может быть вполне логичным в соответствии с законодательством Нидерландов, может совершенно иначе рассматриваться в Чили или Объединенных Арабских Эмиратах, являющихся странами гражданского права. |
Одним общим знаменателем гражданского права является кодификация основных принципов законодательства. Прецедентное право, безусловно, имеет важное значение в системах гражданского права, но судьи (и арбитры) в основном обязаны применять (и толковать) закон. Что касается законодательства, то оно может значительно различаться в разных странах с гражданским законодательством. При этом можно сделать одно обобщение: в юрисдикциях с гражданским правом законодательство предусматривает набор правил для большинства (если не всех) ситуаций, которые могут возникнуть в повседневной жизни. Когда дело доходит до деловых операций, закон, как правило, предусматривает порядок определения того, был ли договор заключен между двумя сторонами и какие общие условия применяются. В случае возникновения спора закон устанавливает, в какие суды следует обращаться и какие процедуры следует соблюдать. И в целом, если конкретный случай конкретно не рассматривается в законодательстве, закон все равно устанавливает общие принципы и обязывает договаривающиеся стороны вести себя разумно и справедливо в своих отношениях.
В данной статье рассматривается явление, заключающееся в том, что в строительной отрасли договоры общего права все чаще используются в юрисдикциях гражданского права. Под договорами общего права автор понимает договоры, в которых подробно оговариваются все процессуальные и иные вопросы, связанные с конкретным строительным проектом (желательно написанные на английском языке).
Эта статья говорит с голландской точки зрения. Что касается строительства, то голландское законодательство содержит набор положений, непосредственно касающихся заключения договоров, а также ряд положений, касающихся распределения работ (например, для архитекторов и инженеров). Оба предмета включены в книгу 7 Гражданского кодекса. Положения о заключении договоров приведены в 20 статьях (7:750–7:769).ГК РФ) и связанные с поручением работы в 14 статьях (7:400–7:413 ГК).
Все чаще в строительной отрасли договоры общего права используются в гражданско-правовых юрисдикциях |
Юридические механизмы для заключения контрактов обеспечивают основные моменты того, что можно было бы ожидать от строительного проекта. Существуют договоренности, касающиеся цены, подлежащей уплате подрядчику, и решения нескольких распространенных ситуаций, например, как поступить с ориентировочной ценой или как поступить в ситуации, когда цена не была согласована. Закон обеспечивает базовую схему того, как реагировать на изменения, а также на обстоятельства, которые могут потребовать более высокой цены. Естественно, решается вопрос сдачи работ, а также ситуация, когда работа может рухнуть до сдачи. Дефекты в работах до и после доставки рассматриваются в равной степени, а также возможность расторжения контракта. И есть еще другие аранжировки. Дело в том, что в относительно ограниченном количестве статей о многом заботятся. Очень важно отметить, что эти положения являются лишь конкретными соглашениями о заключении контрактов, которые относятся ко всей базовой системе, определяющей, как следует обращаться с коммерческими контрактами. Эта система встроена в то, как коммерческие (и некоммерческие) стороны взаимодействуют друг с другом. Стороны знают, что всегда есть закон и основополагающие принципы голландской правовой системы справедливости и равноправного поведения.
Обсуждая юридические вопросы и проблемы в международном контексте, часто трудно понять, в чем проблема, только чтобы понять, что проблема решается в законодательстве в его собственной юрисдикции. Справедливости ради следует отметить, что такие законодательные решения могут основываться на общем подходе и могут не привести к наилучшему результату для конкретных договаривающихся сторон в конкретных ситуациях. Именно поэтому договаривающиеся стороны в значительной степени свободны отклоняться от таких решений и принимать собственные меры.
Вот тут-то и вступает в дело заключение договоров. Вполне работоспособный договор в соответствии с законодательством Нидерландов может состоять из 20–30 страниц, что далеко не соответствует сотням страниц, которые можно ожидать от договоров в стиле общего права. Простое объяснение этого состоит в том, что хороший договор в соответствии с законодательством Нидерландов должен определять конкретный выбор сторон, а все остальное оставлять на усмотрение уже существующей правовой системы.
Конечно, в международном контексте это может оказаться не такой уж удобной системой, поскольку большая часть, если не все законодательство Нидерландов написано на голландском языке. Хотя переводы Гражданского кодекса доступны в Интернете, перевод может не давать полного и правильного понимания основополагающих принципов и положений. Гражданский кодекс является лишь частью законодательства, которая может иметь отношение к договаривающимся сторонам. Кроме того, принципы контрактов, такие как проектирование, строительство, финансирование и техническое обслуживание (DBFM), строительство-эксплуатация-передача (BOT), строительство, владение, эксплуатация и передача (BOOT) и проектирование и строительство (D&C), как правило, происходят из корней общего права. По мере того, как росла популярность такой философии договоров, росло и использование довольно обширных договоров в стиле общего права. Таким образом, в наши дни многие строительные контракты в Нидерландах представляют собой либо простые контракты в стиле общего права, написанные на английском языке, либо (голландский) перевод таких контрактов.
Следствием этой тенденции является то, что контракты легче распознать на международном уровне и они кажутся более знакомыми сторонам из общего права. На мой взгляд, в этом есть и (значительный) недостаток.
Во-первых, существует языковой барьер. Описанные контракты часто составляются на английском языке лицами, для которых английский язык не является родным. Нередко используется много шаблонного текста, который затем копируется из одного проекта в другой. Неудивительно, что это не обязательно приводит к лучшим формулировкам контрактов. Кроме того, это может привести к довольно разным толкованиям одной и той же формулировки договора, поскольку понимание английских юридических терминов носителями языка может значительно отличаться от понимания не носителем языка.
Здесь возникает юридический барьер. Если формулировка договора не совсем ясна, может потребоваться толкование. Как правило, строительные контракты, касающиеся проектов в Нидерландах, заключаются в соответствии с законодательством Нидерландов. Это означает, что толкование договора в конечном итоге должно будет осуществляться с применением голландского законодательства и правовых принципов. Чтобы избежать такого толкования, составители контрактов, как правило, включают страницы с определениями и договорными формулировками. Как упоминалось выше, часто этот набросок копируется и повторно используется для других проектов, для которых он изначально не был написан, или используется вне контекста. Вместо первоначального стремления к ясности и полноте в результате могут получиться страницы с языком, который трудно читать и еще труднее понимать. Добавьте еще раз языковой барьер между неносителями языка и носителями языка, и может возникнуть потребность в устном переводе.
Это когда две правовые культуры (гражданское право и общее право) могут встретиться таким образом, который удивит договаривающиеся стороны. Односторонние договорные оговорки, предоставляющие либо работодателю, либо подрядчику предпочтительное положение, могут оказаться не обеспечивающими этой стороне того результата, к которому она стремилась. Простым примером может быть (очень распространенное) договорное требование о том, что любые приказы об изменениях могут быть изданы только в письменной форме. В соответствии с законодательством Нидерландов такое договорное положение может оказаться бесполезным для работодателя, если оно не применяется последовательно. Если подрядчик может показать, что работодатель обычно издавал устные приказы об изменении и также оплачивал такие заказы, впоследствии можно считать, что работодатель отказался от контрактного требования. Можно было бы подумать, что добавление к этому довольно простому требованию еще нескольких положений (например, заказ на внесение изменений инженером возможен только после письменного уведомления подрядчика в течение 14 дней после события, к которому они относятся) привело бы к лучшему результату, но может быть и наоборот. Аргументация голландского судьи или арбитра в соответствии с законодательством Нидерландов вполне может заключаться в том, что если работодатель явно уделяет много внимания в договоре процедурам приказа об изменении, но затем полностью не применяет такие процедуры, это только еще больше подчеркивает, что работодатель отказывается от своих прав в соответствии с законом. такие положения.
Как неоднократно заявлялось, автор может (да и то весьма скромно) говорить только о своей юрисдикции. В равной степени утверждается, что деноминация общего права / гражданского права не отражает основных различий между правовыми традициями и культурами внутри этих двух групп. Это довольно рискованное дело – пересекать границу путем включения договорных положений и механизмов, исходящих от «другой стороны».